Ce qui fait donc trois possibilités de terrain praticable en même temps.
This makes three possibilities of terrain practicable at the same time.
Il contribue à rendre cette approche praticable dans un contexte industriel.
It aims at making such an approach practicable in an industrial setting.
La route de campagne était si sombre que seuls leurs phares allumés la rendaient praticable.
The country road was so dark that only their headlights made it passable.
En nettoyant la rigole de drainage bouchée par les feuilles, le chemin est redevenu praticable.
Once the drainage ditch clogged with leaves was cleared, the path became passable again.
La réforme est politiquement praticable seulement si les syndicats donnent leur accord.
The reform is only politically feasible if the unions give their approval.
A petite échelle, la symbiose est praticable et pratiquée.
On a small scale, the symbiosis is feasible and practiced.
Petit chemin étroit en terre mais facilement praticable, pas de trous.
Small narrow path in the ground but easily passable, no holes.
La voie côté montagne reste praticable, mais à vitesse réduite.
The way passable rest mountain side, but at reduced speed.
Cette plage est peu praticable pour la baignade dans ces conditions.
This beach is not practicable for swimming in these conditions.
Une bonne chose que ça soit encore praticable pour cet engin.
It's a good thing, this is still passable for this vehicle.
Un peu plus robuste que prévu, mais très praticable.
A bit more rugged in spots than expected but very passable.
La piste entre tifnit et douira est praticable tranquillement pour tout gabarit.
The track between tifnit and douira is quietly practicable for any size.
Le critère important doit être que le cadre réglementaire soit praticable.
The important criterion must be that the statutory framework is practicable.