Let's not take at face value everything they say without proof.
Ne prenons pas pour argent comptant tout ce qu'ils disent sans preuve.
They were falling for the rumors that circulated without any real proof.
Ils se laissaient duper par les rumeurs qui circulaient sans aucune preuve réelle.
She was relieved to find no mistakes on the press proof.
Elle était soulagée de ne trouver aucune erreur sur l'épreuve.
She felt relieved when the galley proof didn't contain any major mistakes.
Elle s'est sentie soulagée lorsque l'épreuve ne contenait pas d'erreurs majeures.
Even with clear proof, she remained in denial about her mistake.
Même face à des preuves évidentes, elle persistait à nier son erreur.
Lawyers must substantiate their statements during the trial with documented proof.
Les avocats doivent étayer leurs déclarations pendant le procès avec des preuves documentées.
He admitted he erred when he accused his friend without any proof.
Il a admis avoir fait fausse route en accusant son ami sans aucune preuve.
They required substantiated proof before making any decisions on the partnership.
Ils exigeaient des preuves solides avant de prendre toute décision concernant le partenariat.
During legal proceedings, she needed to provide her maiden name as proof.
Lors de la procédure judiciaire, elle a dû fournir son nom de naissance comme preuve.
A birth certificate serves as an important identity proof throughout life.
Un extrait de naissance sert de preuve d'identité importante tout au long de la vie.
She found the conspiracy theory intriguing, despite its lack of legitimate proof.
Elle trouvait la théorie du complot intrigante, malgré son manque de preuves légitimes.
Our client was thrilled to see the press proof matched their expectations.
Notre client était ravi de voir que l'épreuve correspondait à ses attentes.
She remained optimistic and believed the jury would not convict without proof.
Elle restait optimiste et croyait que le jury ne le condamnerait pas sans preuves.