They are the forgotten victims of a protracted low-intensity conflict.
Ce sont les victimes oubliées d'un conflit de basse intensité prolongé.
Unfortunately, the treatment of bone-ligament injuries is complex and protracted.
Malheureusement, le traitement des lésions des ligaments osseux est complexe et prolongé.
This way, you prevent an unnecessarily protracted debt recovery process.
De cette manière, vous évitez un processus de recouvrement inutilement long.
The spawning season for this species is extremely protracted and variable.
La période de fraie de cette espèce est très variable et prolongée.
The continuing effects of the protracted drought are still being felt.
Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.
The acute phase of the alcohol withdrawal syndrome can occasionally be protracted.
La phase aiguë du syndrome de sevrage alcoolique peut parfois être prolongée.
The protracted default rate in the construction industry remains high.
Le taux de paiements plus longs du secteur de la construction reste élevé.
With too long a protracted cough, you need to take this recipe.
Avec une trop longue toux prolongée, vous devez prendre cette recette.
Those proposals were the result of protracted consultations and compromise.
Ces propositions sont le résultat de longues consultations et de nombreux compromis.
The protracted and acute financial crisis cannot leave us indifferent.
Cette crise financière aiguë et prolongée ne peut nous laisser indifférents.
She has been struggling with a protracted illness for over two years now.
Elle lutte contre une maladie prolongée depuis plus de deux ans maintenant.
Misrata endured some of the most protracted fighting during the conflict.
Misrata a subi l'un des combats les plus longs du conflit.