The video signal, poorly relayed, was causing frequent dropouts during the online conference.
Le signal vidéo, mal relayé, provoquait des coupures régulières pendant la conférence en ligne.
His call for calm, immediately relayed by local leaders, prevented violent clashes.
Son appel au calme, immédiatement relayé par les responsables locaux, a évité des affrontements.
The emergency alert message was relayed to every phone in the neighborhood within seconds.
Le message d'alerte s'est transmis en quelques secondes à tous les téléphones du quartier.
Your ticket payment has been relayed and will be processed rapidly.
Votre paiement de billet a été transmis et sera traité rapidement.
The signal from the server is not being relayed to your software.
Le signal du serveur n'est pas retransmis sur votre logiciel.
This event was open to the public and relayed on the website.
Cet évènement était ouvert au public et retransmis sur le site internet.
Evacuation messages were relayed over the radio throughout the night.
Les messages d'évacuation ont été relayés par la radio pendant toute la nuit.
In-flight instructions are relayed by air traffic control through the aircraft's radio.
Les instructions en volant sont transmises par le contrôle aérien via la radio de bord.
Messages from the astronaut were relayed to the earth station for analysis.
Les messages de l'astronaute ont été relayés à la station terrestre pour analyse.
The podcast, quietly relayed by several blogs, picked up hundreds of loyal listeners.
Le podcast, discrètement relayé par plusieurs blogs, a gagné des centaines d'auditeurs fidèles.
This intimate account is relayed with raw honesty and emotion.
Ce récit intime est relayé par l'honnêteté et l'émotion crues.
The perception is then relayed to nerves and ultimately to the brain.
La perception est ainsi relayée jusqu'aux nerfs et enfin au cerveau.
Information is relayed in real-time with the host system and back-office.
Les informations sont transmises en temps réel au système hôte et au back-office.