Point is, I'm not judging anyone for triple sec.
Le fait est, je ne juge personne pour un triple sec.
You will need to go through alts corp in empire/ low sec.
Il vous faudra passer par des corpos alts en empire / low sec.
Just give me one quick sec to confer with my associate.
Donnez moi juste une seconde que j'en parle à mon associé.
Riley, when you get a sec, we need to talk...
Riley, quand tu as une seconde, on doit parler...
Sorry, I must've got locked in for a sec.
Désolé, j'ai dû me bloquer un instant.
Hold on a sec, we're into debate here.
Un instant, nous sommes en plein débat.
It also tells the number of instructions it undertakes per sec.
Il indique également le nombre d'instructions qu'il entreprend par sec.
Just one sec, I've just got something in my boot...
Une seconde, j'ai quelque chose coincé dans ma botte...
Hold on a sec, let me get rid of the other line.
Une seconde, le temps de raccrocher sur l'autre ligne.
Take over for a sec. I got to get something from storage.
Reste ici une seconde, je dois chercher des trucs à la cave.
Well, hang on a sec while I hide all the blunt objects.
Attends une seconde alors que je cache tous les objets coupants.
I got to step away from mission control for a sec.
Je dois m'éloigner de la mission pour une seconde.
Hang out for a sec and I'll give you the grand tour.
Attends ici une seconde, je vais te faire visiter.