Ana, dear, you're the most sensible one here.
They believed this to be the only sensible course of action.
À leur avis, c'était la seule ligne de conduite raisonnable.
Because it is not at all contained in the sensible diversity.
Parce que ce n'est pas du tout contenu dans la diversité sensible.
Her clientele is demanding, attentive to detail and sensible to beauty.
Sa clientèle est exigeante, attentive aux détails et sensible à la beauté.
A sensible leader always has their feet on the ground when making choices.
Un leader sensé garde toujours les pieds sur terre lorsqu'il prend des décisions.
This historic landmark is really sensible for the people around you.
Ce jalon historique est très sensé pour les gens autour de vous.
No sensible action could come from a madman bent on causing turmoil.
Aucune action sensée ne pouvait venir d'un forcené déterminé à semer le trouble.
If you are not sensible this will spread like a disease.
Si vous n'êtes pas sensées, cela se répandra comme une maladie.
It must be sensible, rationale and attuned to changing times.
Le régime doit être sensé, rationnel, et s'adapter au changement.
So of course, all his sensible victims surrendered on sight.
Alors bien sûr, toute victime sensée se rendait sur le champ.
This makes it all the more sensible to use domestic products.
Il est d'autant plus raisonnable de recourir à des produits locaux.
In certain situations, keeping your mouth shut proves to be the most sensible choice.
Dans certaines situations, rester muet s'avère être le choix le plus sensé.
This is not the most sensible model for a successful company.
Ce n'est pas le modèle le plus raisonnable pour assurer la réussite.