The paper plane landed softly on the surprised teacher's desk.
Le papier avion a atterri doucement sur le bureau du professeur étonné.
He softly stroked the picture frame, admiring the photo inside.
Il effleura doucement le cadre photo, admirant l'image à l'intérieur.
The frozen ground cracked softly under our quick, cautious steps.
Le sol glacé craquait légèrement sous nos pas rapides et prudents.
Her pink glow stick softly lights up her face during the open-air concert.
Son bâton lumineux rose éclaire légèrement son visage pendant le concert en plein air.
He replied softly, trying to comfort his friend in distress.
Il a répondu doucement, essayant de réconforter son ami en détresse.
The waves crashed softly against the shore, creating a calming effect.
Les vagues se brisaient doucement contre le rivage, créant un effet apaisant.
In the still night, a whisper echoed softly through the trees.
Dans la nuit calme, un murmure résonnait doucement à travers les arbres.
The coach spoke softly to encourage the team after the unexpected loss.
Le coach a parlé doucement pour conforter l'équipe après la défaite inattendue.
She speaks softly to avoid an argument when her partner is stressed.
Elle parle doucement pour éviter une dispute quand son partenaire est stressé.
It doesn't matter if she speaks softly, everyone listens closely.
Peu importe si elle parle doucement, tout le monde écoute avec attention.
The old sage spoke softly about the divine spark animating every soul.
Le vieux sage parlait doucement de l'étincelle divine qui anime chaque âme.
The onion-skin pages of the old missal rustled softly throughout the service.
Les pages pelure d'oignon du vieux missel bruissaient doucement pendant la messe.
She spoke softly about the departed, her voice trembling with emotion.
Elle parlait doucement des disparus, sa voix tremblante d'émotion.