My country is ready to assume its share of the responsibility in the implementation of that Programme.
Mon pays est disposé à assumer sa part de responsabilité dans l'exécution de ce programme.
We will need to assess together our achievements and shortcomings in implementing that Programme.
Nous devons faire le point ensemble de nos succès et de nos échecs dans la mise en œuvre de ce programme.
Although that Programme was not on the agenda of the current session, it should not be forgotten that young people accounted for half the world's population and that they were ready to assume responsibility for their own future.
Bien que le Programme ne figure pas à l'ordre du jour de la session en cours, il ne faut pas oublier que les jeunes constituent la moitié de la population mondiale et qu'ils sont prêts à assumer la responsabilité de leur propre avenir.
The research undertaken in the context of that Programme should provide policy makers with the knowledge necessary for decision-making.
Les résultats des recherches entreprises dans le cadre de ce programme devraient fournir aux responsables des connaissances indispensables à la prise de décisions.
This is the proper occasion for my delegation to thank the countries that have shown an interest in that Programme.
C'est le lieu, pour ma délégation, de remercier les pays qui ont manifesté un intérêt à ce programme.
The focus now is on ensuring the full and effective implementation of that Programme.
L'objectif consiste maintenant à veiller à la mise en oeuvre complète et efficace de ce Programme.
We hope that the rest of the donor community will support that Programme fully by making available the resources necessary for its implementation.
Nous espérons que le reste de la communauté des donateurs appuiera pleinement ce programme en dégageant les fonds nécessaires pour qu'il puisse être appliqué.
He had been most impressed by that Programme, which seemed to him an ideal means of helping the most vulnerable groups to vindicate their rights.
Il a été très impressionné par ce programme, qui lui semble un moyen idéal d'aider les groupes les plus vulnérables à faire valoir leurs droits.
However, we also want to emphasize the importance of endowing that Programme with the resources necessary to ensure its timely and effective operation.
Nous tenons toutefois à insister sur le fait qu'il est important de doter ce programme de toutes les ressources nécessaires pour assurer l'opportunité et l'efficacité de ses activités.
We have taken note of the additional financial requirements of that Programme, and would call on the donor community to respond positively to them.
Nous avons pris note aussi des besoins financiers additionnels de ce Programme et nous invitons la communauté des donateurs à répondre de façon positive à ces besoins.
Since adoption of that Programme in 1995, our world has changed significantly.
Depuis l'adoption de ce Programme en 1995, notre monde a changé de manière significative.
Our surest hope is for that Programme to be effectively implemented to relieve the suffering of people in the regions where this kind of weaponry continues to take the lives of thousands of innocent people.
Notre souhait le plus cher est que ce programme puisse connaître une application effective pour soulager la souffrance des populations dans les régions où ce genre d'armes ne cesse de causer la mort de milliers d'innocents.
We support that Programme but want to stress that in order for developing countries to develop, all kinds of unnecessary barriers, standards, regulations and other constraints in the developed world must first be removed.
Nous appuyons ce Programme mais tenons à souligner que le développement exige avant tout la suppression de toutes sortes d'obstacles, normes, réglementations et autres contraintes inutiles imposés aux pays en développement.