The data compromise is something that is not at all tolerable.
Le compromis de données est quelque chose qui est pas du tout tolérable.
Only the volume from the outside is a bit annoying but tolerable.
Seulement le volume de l'extérieur est un peu gênant, mais tolérable.
Well, I hope a little more than tolerable, but yes.
Et bien, j'espère un peu plus qu'acceptable, mais oui.
That is simply not tolerable in this day and age.
Ce n'est tout simplement pas acceptable de nos jours.
Setting that goal made life a little bit more tolerable.
Me fixer cet objectif a rendu ma vie un peu plus supportable.
When historians change their glasses, their myopia will become tolerable.
Quand les historiens changeront de lunettes, leur myopie deviendra supportable.
Below, in stark contrast, conditions are stable and tolerable.
Sous la surface, en revanche, les conditions sont stables et tolérables.
The dial indicator confirmed the slight twist in the shaft was within tolerable limits.
Le comparateur a confirmé que la légère torsion de l'arbre était dans les limites tolérables.
The summer heat becomes more tolerable in the shade of a tree.
La chaleur d'été devient plus tolérable à l'ombre d'un arbre.
Most patients consider the treatment to be very tolerable and rather relaxing.
La plupart des patientes jugent le traitement très tolérable et plutôt relaxant.
Those who have really suffered ignore the well-being of tolerable.
Ceux qui n'ont pas vraiment souffert ignorent le bien-être du tolérable.
Defines the maximum tolerable time limit within which the data must recovered.
Définit le délai tolérable maximal au terme duquel les données doivent être récupérées.
Indeed it is the only tolerable one that I have yet heard.
En effet, c'est la seule tolérable que j'aie encore entendue.