The data compromise is something that is not at all tolerable.
Le compromis de données est quelque chose qui est pas du tout tolérable.
Indeed it is the only tolerable one that I have yet heard.
En effet, c'est la seule tolérable que j'aie encore entendue.
Well, I hope a little more than tolerable, but yes.
Et bien, j'espère un peu plus qu'acceptable, mais oui.
That is simply not tolerable in this day and age.
Ce n'est tout simplement pas acceptable de nos jours.
I find his tone barely tolerable, but I'd rather avoid an argument tonight.
Je trouve son ton à peine supportable, mais je préfère éviter le conflit ce soir.
The injection causes a sharp but tolerable pain that fades after a few minutes.
La piqûre provoque une douleur vive mais supportable, qui disparaît après quelques minutes.
Below, in stark contrast, conditions are stable and tolerable.
Sous la surface, en revanche, les conditions sont stables et tolérables.
The dial indicator confirmed the slight twist in the shaft was within tolerable limits.
Le comparateur a confirmé que la légère torsion de l'arbre était dans les limites tolérables.
The summer heat becomes more tolerable in the shade of a tree.
La chaleur d'été devient plus tolérable à l'ombre d'un arbre.
Most patients consider the treatment to be very tolerable and rather relaxing.
La plupart des patientes jugent le traitement très tolérable et plutôt relaxant.
Defines the maximum tolerable time limit within which the data must recovered.
Définit le délai tolérable maximal au terme duquel les données doivent être récupérées.
Those who have really suffered ignore the well-being of tolerable.
Ceux qui n'ont pas vraiment souffert ignorent le bien-être du tolérable.
Only the volume from the outside is a bit annoying but tolerable.
Seulement le volume de l'extérieur est un peu gênant, mais tolérable.