Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
wait
/weɪt/
She decided to wait, even though it was past midnight.
Elle a décidé d'attendre, même s'il était déjà minuit passé.
The yellow light warned pedestrians to wait patiently before crossing.
Le feu orange avertissait les piétons d'attendre patiemment avant de traverser.
Please wait in the service area while your vehicle gets serviced.
Veuillez patienter dans la salle d'attente pendant l'entretien de votre véhicule.
Can you wait just a little longer? The doctor will be here soon.
Peux-tu patienter encore un moment, le médecin arrive bientôt.
He'd rather wait outside than disturb the people who are already seated.
Il préfère rester à la porte plutôt que de déranger les gens déjà installés.
Let's wait to hear from the doctors before making any decisions.
Attendons d'avoir l'avis des médecins avant de prendre des décisions.
They had to wait ages for the bus because of the strike.
Ils ont attendu le bus très longtemps à cause de la grève.
Customers wait in single file outside the bakery that has just opened.
Les clients attendent en file devant la boulangerie qui vient d'ouvrir.
Teaching toddlers to wait their turn can be challenging but very important.
Apprendre aux tout-petits à attendre leur tour peut être difficile mais très important.
Expect to wait round about twenty minutes before seeing the doctor today.
Prévois d'attendre autour de vingt minutes avant de voir le médecin aujourd'hui.
You may want to wait and see what the experts say before acting.
Vous voudrez peut-être attendre l'avis des experts avant d'agir.
The doctor asked me to wait fifteen minutes after getting the vaccine shot.
Le médecin m'a demandé d'attendre quinze minutes après l'injection du vaccin.
Our flight is behind schedule, so we must wait at the airport.
Notre vol est retardé, nous devons donc attendre à l'aéroport.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met wait: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Frans

! can't wait to exp.
avoir hâte de
"I can't wait to see the new movie this weekend!"
! I can't wait exp.
j'ai hâte
"I can't wait for the concert next week!"
wait one's turn v.
attendre son tour
"You need to wait your turn at the doctor's office."
! can't wait v.
avoir hâte
"I can't wait for the concert to start!"
! I can hardly wait exp.
j'ai trop hâte
"I can hardly wait for the concert tomorrow!"
! let's wait and see exp.
attendons de voir
"Let's wait and see how the situation develops."
! wait and see v.
attendre de voir · patienter
"Let's wait and see how the situation develops."
! wait around v.
attendre sans rien faire
"We had to wait around for hours before the show started."
wait for the storm to pass v.
attendre que la tempête passe
"We decided to wait for the storm to pass before leaving."
wait for your moment v.
attendre son heure
"Wait for your moment; the meeting will quiet down soon."
wait out v.
patienter · attendre la fin
"We decided to wait out the storm."
wait out the storm v.
attendre que la tempête passe
"We decided to wait out the storm in the cabin."
wait tables v.
faire le service · travailler comme serveuse
"She used to wait tables at the local diner."
! wait until the last minute v.
attendre la dernière minute
"He always waits until the last minute to start his assignments."
worth the wait adj.
qui vaut l'attente
"The new restaurant is worth the wait for its delicious food."
! just you wait exp.
tu verras
"Just you wait, the show will be amazing!"
! the wait is over exp.
l'attente est terminée
"The wait is over, the new phone is now available."
! wait ages v.
attendre une éternité
"We had to wait ages for the bus."
wait in vain v.
attendre en vain · attendre pour rien
"Fans wait in vain outside, but the band never appears."
wait it out v.
patienter · attendre que ça passe
"We decided to wait it out until the storm passed."

Synoniemen voor wait in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
cooktop: flat surface with burners for cooking
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 175617. Exact: 175617. Verstreken tijd: 278 ms.