Examples with "with changing structures" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Chef Peter Vangenechten lovingly rransforms first-class products into culinary gems with changing structures and an eye for detail.
Le chef Peter Vangenechten transforme des produits de première classe avec grâce en perles culinaires, avec des structures variables et un oeil pour le détail.
Andere resultaten
The Corporation is proceeding with changing the structure.
Unfortunately, the changes are not temporary and are more to do with changing the structure or operation of your organization.
Les transformations ne sont pas provisoires ou éphémères et modifient la structure ou le fonctionnement de votre organisation.
However, anthropogenic pressures are impacting these coastal ecosystems with changing biomass and community structures of algae.
Cependant, les pressions anthropiques affectent ces écosystèmes côtiers par des changements de biomasse et de structure des communautés algales, p.ex.
This applies most of all to systems with a changing structure and hence particularly to universities.
Ceci s'applique avant tout à des installations sujettes à beaucoup de modifications au fil du temps, ce qui est notamment le cas pour les universités.
In all economic sectors a premium was put on those who were able to respond to and cope with the rapidly changing structure of labour demand.
Tous les secteurs de l'économie donnent la préférence à ceux qui peuvent répondre et s'adapter à la transformation rapide de la demande de travail.
There is no doubt that the adjustment process associated with the changing structure of our economies can be very costly, especially at the local level.
Sans aucun doute, le processus d'ajustement associé au changement de structure de nos économies peut être très coûteux, particulièrement au niveau local.
In my opinion, the countries of central and eastern Europe will and must press ahead with changing the structure of their agriculture.
La réforme structurelle dans l'agriculture doit se poursuivre, à mon sens, dans les pays d'Europe centrale et orientale.
With the changing structure of CIHR, Scientific Directors will take on a stronger role.
Étant donné la structure changeante des IRSC, les directeurs scientifiques auront un rôle plus influent à jouer.
Our mission is to support innovative ideas that have sustainable objectives, in order to tackle today's exploitation of natural resources, climate change, inequality and the challenges that come with changing population structures.
Notre mission est de soutenir les idées innovantes en matière d'objectifs durables ayant un impact positif sur les ressources naturelles, l'inégalité démographique ou le changement climatique.
His delegation endorsed the inclusion of the latter category of crime, which was in line with the changing structure of international law resulting from industrial and technological development.
La délégation de la République de Corée est pour l'inclusion de cette dernière catégorie de crimes, qui correspond à l'évolution de la structure du droit international provoquée par le développement industriel et technique.
Dwellings are placed in the relevant groups in keeping with the constantly changing structure of the housing stock.
Globalisation, technological innovation and the emergence of a knowledge-based economy are coinciding with changing family structures, shifting gender roles and increasingly diverse societies.
La mondialisation, l'innovation technologique et l'émergence d'une économie de la connaissance coïncident avec une modification des structures familiales, un changement dans les rôles assumés par les hommes et les femmes ainsi que des sociétés de plus en plus hétérogènes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.