In duly justified cases, the Act allows for exemption from court fees.
W należycie uzasadnionych przypadkach wspomniana ustawa dopuszcza zwolnienia od opłat sądowych.
The Act also improves the legal framework for managing migrations in Poland.
Ponadto, ustawa udoskonala ramy prawne pozwalające zarządzać migracjami w Polsce.
This helps us understand how important the Act of Penitence is.
Pozwala nam to zrozumieć, jak ważny jest akt pokuty.
The Single Market Act should put emphasis also on Social Services.
Akt o jednolitym rynku powinien kłaść nacisk także na usługi socjalne.
The Act specifies entities which are obliged to maintain books of account.
Ustawa określa podmioty, które zobowiązane są do prowadzenia ksiąg rachunkowych.
The Act also excludes specific types of agreements from its application.
Ustawa wyłącza też konkretne rodzaje umów z zastosowania do nich tejże ustawy.
This Act lists labour market institutions and their scope of activities.
Ustawa ta wymienia instytucje rynku pracy i zakres ich działań.
The Act specifies instances in which its provisions will not apply.
Ustawa określa przypadki, w których jej przepisy nie będą miały zastosowania.
The draft Act also closely regulates the development cooperation programming process.
Ponadto projekt ustawy szczegółowo reguluje także proces programowania współpracy rozwojowej.
Act in these cases must be so, as specified above.
Ustawa w tych przypadkach musi być tak, jak określono powyżej.
Poland has attached to its notification all the provisions of the draft Act.
Władze polskie załączyły do swojego zgłoszenia wszystkie przepisy projektu ustawy.
Act on pursuing claims in group proceedings - first practical experience.
Ustawa o dochodzeniu roszczeń w postępowaniu grupowym - pierwsze doświadczenia praktyczne.
This Act will not impose on universities how they should organise the work.
Ustawa nie będzie narzucać uczelniom, jak mają być zorganizowane.