Akt ten uczestnikom niepiśmiennym został odczytany i przez nas tylko podpisany.
This act was read to participants illiterate and we just signed.
Akt zabójstwa rodzica często wynika z głęboko zakorzenionych problemów emocjonalnych w rodzinie.
A parricidal act often stems from deep-seated emotional issues within the family.
Akt zgonu jej wujka wskazywał na spokojną śmierć we śnie.
Her uncle's death certificate showed a peaceful passing in his sleep.
Akt małżeństwa potwierdzał, że byli prawnie związani jako mąż i żona.
The marriage certificate confirmed that they were legally bound as husband and wife.
Akt spółki może być kluczowy dla pozyskania finansowania od inwestorów.
A partnership certificate can be essential for securing funding from investors.
Akt ślubu, karty identyfikacyjne... ubezpieczenie są w górnej szufladzie.
Marriage certificate, identification cards... insurance policy are at the top drawer.
Akt otwarcia festiwalu szybko rozpalił ekscytację wśród niecierpliwej publiczności.
The festival's opening act quickly kicked off the excitement among the eager audience.
Akt komika zawierał imitowanie zezowatego staruszka dla śmiechu.
The comedian's act included imitating a cross-eyed old man for laughs.
Następnie Akt ten został dokonany w polskich parafiach - powiedział.
Then this act was repeated in Polish parishes , said the spokesman.
Akt o jednolitym rynku powinien kłaść nacisk także na usługi socjalne.
The Single Market Act should put emphasis also on Social Services.
Akt pożyczania często jest oznaką przyjaźni i zaufania między ludźmi.
The act of borrowing is often a sign of friendship and trust between people.
Akt skruchy pomógł jej pójść naprzód ze swoimi przeszłymi błędami.
The act of contrition helped her move forward from her past mistakes.
Akt powierniczy określał, jak będzie dziedziczony majątek wśród jego spadkobierców.
The trust deed specified how the inheritance would be shared among his heirs.