Not going to use the's just TOO perilous.
Nie będzie korzystać z po prostu zbyt niebezpieczne.
"Fortunately, they don't seem TOO interested in us... yet."
Na szczęście oni tez nie wydają się nami zbyt zainteresowani...
The village it's way TOO small for 2 hours of sightseeing.
Wioska trochę za mała jak na 2 godziny zwiedzania.
SOMEDAY I'll BE TOO OLD TO JUMP OFF A MOVING TRAIN.
Pewnego dnia będę za stary, żeby zeskoczyć z poruszającego się pociągu!
DON'T. I'll BE FINE TOO.
Niepotrzebnie. Mi też nic nie będzie.
Unfortunately, he may have been TOO good at his job...
Niestety, być może był aż ZA dobry w swojej pracy...
Brian: IT'S TOO WEIRD TO TALK ABOUT.
To zbyt dziwne by o tym gadać.
I FIGURED IF I SAW IT, HE'D TAKE ME TOO.
Pomyślałem, że jeśli ujrzę jej twarz, to mnie też zabierze.
SHE TOLD ME I WAS TOO OLD FOR THIS WAR.
Powiedziała mi, że byłem zbyt stary na tę wojnę.
YOU WERE TOO TOUGH ON ME, SO NOW I'M SOFT.
Byłeś zbyt twardy dla mnie, więc jestem teraz miękki.
LIFE WAS ROUGH BACK THEN TOO But now, I live my life as a wild, bold adventurer.
ŻYCIE WTEDY TEŻ BYŁO TRUDNE Ale dziś utrzymuję się z poszukiwania przygód.
Jack: THE LOCATION WAS TOO REMOTE TO DESCRIBE.
Lokalizacja była zbyt nieprzystępna, żeby ją opisać.