Times have come when financial expenditures are just as important as human capital.
Nadeszły czasy kiedy to nakłady finansowe są tak samo ważne jak kapitał ludzki.
Times was, we didn't have to lock our doors at night.
Były czasy, że na noc nie zamykało się drzwi.
Times like this, you need to be around family.
W chwilach takich jak ta, powinno się być z rodziną.
Times like this, you don't want to stand alone.
W czasie takim, jak ten, nie chciałbyś zostać sam.
Times like these, I'm thankful my wife's barren.
W tych czasach cieszę się, że moja żona jest bezpłodna.
Times, to ensure the accuracy can not be side by side.
Czasy, aby zapewnić dokładność nie może być obok siebie.
Times of apartments with the same design is already behind.
Czasy apartamentów o tym samym projekcie już są za nami.
Times for delivery and collection perfectly respected; highly recommend the stay.
Czas dla dostawy i odbioru doskonale przestrzegać; wszystko działało w porządku.
Times being so hard, we just can't give no more credit.
Czasy są tak ciężkie, że nie możemy już udzielać kredytów.
Times have changed, technological progress has supplanted telegrams and even letters.
Czasy się zmieniły, postęp technologiczny wyparł telegramy, a nawet listy.
Times have changed, but not as much as you'd think.
Czas upłynął, ale nie tak jak ci się wydaje.
Times may change, but human nature stay the same.
Czasy się zmieniają, lecz natura ludzka pozostaje wciąż ta sama.
Times like this, I try and do the same.
W czasach takich jak te, próbuję zrobić to samo.