The plot thickens as more characters become involved in this complex political drama.
Sytuacja się komplikuje, gdy więcej postaci angażuje się w ten złożony dramat polityczny.
The ongoing drama in the royal family has turned into a global spectator sport.
Trwający dramat w rodzinie królewskiej zamienił się w globalny sport dla widzów.
Once the drama started, she knew it was time to bounce.
Gdy zaczęła się drama, wiedziała, że czas się zmywać.
He didn't want to intervene in the drama, but it was necessary.
Nie chciał mieszać się w tę dramę, ale było to konieczne.
Stop being a drama queen and just apologize for your mistake already.
Przestań być królową dramatu i po prostu przeproś za swój błąd.
The entire audience was on the edge during the tense courtroom drama.
Cała publiczność była jak na szpilkach podczas napięte dramatu sądowego.
We were in the thick of planning our wedding when family drama erupted.
Byliśmy w samym środku planowania naszego ślubu, gdy wybuchły rodzinne dramaty.
After months of drama, their honesty was a breath of fresh air to me.
Po miesiącach dramatu, ich szczerość była dla mnie powiewem świeżości.
Her sister is a total drama queen, always making a big deal out of nothing.
Jej siostra to prawdziwa królowa dramatu, zawsze robi wielką aferę z niczego.
The drama queen of our friend group always turns small disagreements into major conflicts.
Królowa dramatu w naszej grupie przyjaciół zawsze zamienia małe nieporozumienia w poważne konflikty.
That guy is a real piece of work, always stirring up drama in the office.
Ten facet to prawdziwe ziółko, zawsze wywołuje dramaty w biurze.
In high school, some students prefer to fly under the radar and avoid social drama.
W liceum niektórzy uczniowie wolą się nie wychylać i unikać społecznych dramatów.
He chose to quit rather than deal with the ongoing drama at work.
Wolał zrezygnować niż zmagać się z ciągłymi dramatami w pracy.