He felt that guilt would burden him for the rest of his life.
Therapy helped him push past his guilt and finally forgive himself.
Terapia pomogła mu przezwyciężyć poczucie winy i wreszcie sobie wybaczyć.
Her inescapable guilt pushed her to make amends where she could.
Jej nieuchronna wina zmusiła ją do wynagrodzenia, gdzie tylko mogła.
His guilt was clear as daylight once the security footage was shown in court.
Jego wina była jasna jak dzień, gdy pokazano nagranie z monitoringu w sądzie.
He tried to ignore the guilt that crept in during quiet moments.
After a long day, she pigged on her favorite comfort food without guilt.
He must confess his wrongdoing to move on from the guilt.
Musi wyznać swoje przewinienie, aby uwolnić się od poczucia winy.
The guilt of that argument still weighs on his shoulders years later.
Poczucie winy po tamtej kłótni wciąż ciąży na swoich barkach po latach.
People often search for redemption in moments of despair and guilt.
Ludzie często szukają odkupienia w chwilach rozpaczy i poczucia winy.
Her silence held a clear implication of guilt regarding the missing funds.
Jej milczenie wyraźnie sugerowało jej winę w związku z brakującymi funduszami.
Her projection of guilt onto others only intensified her feelings of isolation.
Przenoszenie przez nią poczucia winy na innych tylko pogłębiało jej izolację.
The guilt over lying to her parents still weighs on her every night.
Poczucie winy za okłamanie rodziców wciąż ciąży na niej co noc.
Her guilt from past mistakes haunted her throughout the years.
Poczucie winy za błędy z przeszłości prześladowało ją przez lata.