And perhaps you have never gone, but his car is.
Pana może tam nie było, ale pana samochód - owszem.
Now, perhaps... her blood could be of another purpose.
Teraz, może... jej krew może się przysłużyć innemu celu.
The corridor appeared longer than before, perhaps a trick of the light.
Korytarz wydawał się dłuższy niż wcześniej, być może to złudzenie optyczne.
The old book smelled oddly sweet, perhaps from the decaying pages within.
Stara książka miała dziwnie słodki zapach, być może z powodu butwiejących stron.
Fear of failure is perhaps the hardest boulder in the path of creativity.
Strach przed porażką jest chyba najtrudniejszą przeszkodą na drodze kreatywności.
But without modern submarines can not do, perhaps, anywhere.
A oto bez nowoczesnych okrętów podwodnych nie obejdzie, chyba nigdzie.
With a little good fortune, perhaps they would finally secure their dream home.
Z odrobiną szczęścia, być może w końcu zdobędą swój wymarzony dom.
Well, perhaps I'll tell you... as you bathe.
Cóż, być może ci powiem... kiedy będziesz w kąpieli.
And perhaps he might have told me before he went away.
Ale być może mógł mi o tym powiedzieć, zanim wyjechał.
So perhaps the emergence of new races, characters and classes.
Więc być może pojawienie się nowych ras, postaci i klas.
And perhaps one or the other product could also offer relief.
I być może jeden lub drugi produkt mógłby również przynieść ulgę.
And if he has stopped wishing, perhaps he never will.
A jeśli przestanie marzyć, być może nigdy tego nie zrobi.
Well perhaps not at the dusk time, when mosquito appear.
No być może poza czasem zmierzchu, kiedy pojawiają się komary.