The movie was so sad that my brother cried like a baby.
Film był tak smutny, że mój brat płakał jak dziecko.
A tear rolled down her cheek as she watched the sad movie.
Łza spłynęła po jej policzku, gdy oglądała smutny film.
He acknowledged it was sad but true that friends sometimes drift apart.
Przyznał, że to przykra prawda, ale przyjaciele czasem się oddalają.
He wrote sad songs to ease the pain of his broken heart.
Pisał smutne piosenki, by ukoić ból swojego złamanego serca.
Hearing the sad melody, she began to pipe the eye silently.
Słysząc tę smutną melodię, zaczęła płakać jak bóbr w ciszy.
That sad song was a real downer at an otherwise cheerful wedding.
Ta smutna piosenka naprawdę popsuła nastrój na inaczej radosnym weselu.
It's sad that politics often divide families during gatherings.
To smutne, że polityka często skłóca rodziny podczas spotkań.
After hearing the sad news, everyone appeared crushed and somber.
Po usłyszeniu smutnych wieści wszyscy wydawali się przybici i ponurzy.
The sad movie about lost children brought everyone to tears in minutes.
Smutny film o zaginionych dzieciach doprowadził wszystkich do łez w kilka minut.
She shows too much emotion during movies, often crying at sad scenes.
Ona przesadnie reaguje podczas filmów, często płacząc na smutnych scenach.
Her brittle voice quivered as she spoke about the sad incident.
Jej drżący głos zatrząsł się, gdy mówiła o smutnym incydencie.
They guilt-tripped the audience with sad music and stories about abandoned animals.
Wzbudzali w publiczności poczucie winy smutną muzyką i historiami o porzuconych zwierzętach.
Parents console their children when they are feeling sad or scared.
Rodzice pocieszają swoje dzieci, gdy te czują się smutne lub przestraszone.