Its beauty and splendour is beyond your human capacity to envisage.
Jego piękno i świetność przekracza waszą ludzką możliwość wyobrażenia tego sobie.
Stroll along the narrow streets here and enjoy the bygone splendour.
Wander wąskimi uliczkami i podziwiać dawną świetność.
Coffee, Sachertorte, horse-drawn carriages and imperial splendour.
Kawa, tort Sachera, powozy konne i cesarski przepych.
The splendour of the sunset took our breath away during our beach walk.
Przepych zachodu słońca zapierał nam dech w piersiach podczas spaceru po plaży.
She described the splendour of the gala, with exquisite outfits and fine dining.
Opisała splendor gali, z wyszukanymi strojami i wykwintnym jedzeniem.
But a real splendour is not just diamonds, boats or most exquisite champagne.
Prawdziwy splendor to nie tylko brylanty, jachty i najwykwintniejszy szampan.
The ballroom radiated splendour, adorned with crystal chandeliers and gold decor.
Sala balowa promieniała przepychem, ozdobiona kryształowymi żyrandolami i złotymi dekoracjami.
The hotel combines contemporary style with historic building splendour.
Hotel łączy w sobie współczesny styl ze splendorem historycznego budynku.
Sophisticated and luxurious, full of glamour and splendour.
Wytworna i luksusowa, pełna blasku i przepychu.
And left of all this splendour, only one lady in the silver dress...
I pozostała z całego tego przepychu, tylko jedna pani w srebrnej sukience.
Much has also been said about its splendour, about paradises built on oil.
Wiele powiedziano też o jego przepychu, o rajach zbudowanych na ropie naftowej.
From the synonym of wealth and splendour to a standard element of every flat.
Od synonimu bogactwa i splendoru, do standardowego elementu w każdym mieszkaniu.
I guess never in my life have I seen such a splendour in just one place.
Jeszcze chyba nigdy w życiu nie widziałam takiego przepychu w jednym miejscu.