People think that because I am with you, I have money.
Ludzie myślą, że skoro ja jestem z tobą, Mam pieniądze.
I'd like to repeat that because it sounds vaguely important.
Powtórzę to jeszcze raz, bo brzmi jakby było bez znaczenia.
You think that because of what happened to the other stitcher...
Myślisz, że przez to co stało się tej drugiej dziewczynie...
I totally forgot that because you only tell me ad nauseam.
Całkowicie o tym zapomniałem, bo powtarzasz mi to do znudzenia.
I only pick on that because I am involved in agriculture.
Zwracam na to uwagę tylko dlatego, że zajmuję się rolnictwem.
I just told you that because I wanted to be honest...
Słuchaj, powiedziałem ci o tym, bo chciałem być szczery...
You men know that because it's the same for you.
Wy faceci znacie to, bo z wami jest podobnie.
You only saying that because you're on his payroll.
I mention that because the mayor thinks of you as family.
Mówię o tym, bo burmistrz traktuje cię jak rodzinę.
And they call it that because they're really fast.
They only think that because of all the evidence against you.
Myślą tak tylko z powodu tych wszystkich dowodów przeciw tobie.
Craig only did that because we were in her office.
Craig zrobił to tylko dlatego, że byliśmy w jej biurze.
I don't just say that because I'm his father.