Same goes for the normal people like you and me too.
To samo dotyczy zwykłych ludzi jak ty i ja też.
It was quite different from the normal compulsory collective demonstrations of solidarity.
Było to zupełnie coś innego od zwykłych przymusowych i kolektywnych wyrazów solidarności.
And to the normal human brain it doesn't make any sense.
I dla zwykłego, ludzkiego mózgu nie ma żadnego sensu.
Naturally, several fashion houses for the normal clientele in the market.
Oczywiście, kilka domów mody dla zwykłych klientów na rynku.
Travel Scrabble for travelling and the normal for when we arrived.
Podróżne Scrabble na czas podróży i zwykłe na pobyt tutaj.
Events like natural disasters disrupt the normal flow of supply and demand.
Zdarzenia takie jak klęski żywiołowe zakłócają normalny przepływ podaży i popytu.
Adjustments to the normal retirement age can affect many employees' futures.
Zmiany w ustawowym wieku emerytalnym mogą wpłynąć na przyszłość wielu pracowników.
Governments often discuss raising the normal retirement age to support pension systems.
Rządy często rozważają podniesienie ustawowego wieku emerytalnego, aby wesprzeć systemy emerytalne.
Disrupting the normal procedures can sometimes yield unexpected results for the team.
Odejście od standardowych procedur może czasem przynieść zespołowi nieoczekiwane rezultaty.
During parallel operation, tasks can be completed in half the normal time.
Dzięki równoległemu wykonywaniu zadań, można je ukończyć w połowie normalnego czasu.
He feels relieved to finally reach the normal retirement age this year.
Czuje ulgę, że w tym roku wreszcie osiągnął wiek uprawniający do emerytury.
They came from a troubled family, where yelling often drowned out the normal conversations.
Pochodzili z dysfunkcyjnej rodziny, gdzie krzyki często zagłuszały normalne rozmowy.
Perhaps the normal skin or dry it will works with this...
Być może przy skórze normalnej albo suchej by się to sprawdziło...