Examples with "you got only... what" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Though it does seem a little harsh... considering that you got only... what?
Co wydaje się być nieco surowe... Zważywszy że masz... ile?
Andere resultaten
If the only thing you know from the cradle on up is violence... what other choice have you got?
You know what happens at warp speed... when you've only got three plasma injectors online.
Wie pan co dzieje się podczas lotu w warp kiedy działają tylko trzy iniektory?
Miss Gravely, what would you say... if I told you... I was only the captain of a the East River... and never got more than a mile or so off shore?
Panno Gravely, co by pani powiedziała... gdybym powiedział pani... że byłem tylko kapitanem holownika... na East River... i nigdy nie wypłynąłem więcej niż milę od brzegu?
He's a really normal, nice sort of guy... and I've only got to have a word in his ear... and you'd be surprised what things could happen.
To normalny, miły facet... i wystarczy, że powiem mu dwa normalne słowa, a zdziwi się pan, co się stanie.
The only way to stop them, you got to... get them in the head. Look, I don't know what's going on.
Jedyne co można zrobić, żeby ich wykończyć, to... rozwalić im głowę.
If what you say is true, if the information on this tape is valuable enough to kill for... then it's the only leverage we've got to bring these men to justice.
Jeśli to co mówisz jest prawdą, jeśli informacje na tej kasecie spowodowały czyjąś śmierć, to jedynym co należy zrobić jest wymierzenie im sprawiedliwości.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.