Objection, we received no notice of an additional witness.
Objeción, no se nos notificó la llegada de un testigo adicional.
He's making light of kidnapping, false imprisonnment - Objection.
Se está burlando del secuestro, de la prisión ilegal - Objeción.
Objection may be balanced by justified interests that require further processing.
Su oposición puede verse obstaculizada por intereses legítimos que requieren un tratamiento ulterior.
Objection and withdrawal of consent have effect for the future.
Oposición y revocación de consentimientos tendrán efecto en el futuro.
Objection, defense counsel is asking the witness for a medical opinion.
Objeción, el abogado está preguntando al testigo por una opinión médica.
And the teachers won't even stop them - Objection, your honor.
Y los maestros ni siquiera los detienen - Objeción, señoría.
Objection, this is privileged communication between a clergyman and a congregant.
Objeción, es comunicación privilegiada entre un clérigo y un congregante.
Objection, this case is no longer under federal jurisdiction.
Objeción, este caso ya no está bajo jurisdicción federal.
More specifically, to render his analysis of my mental... Objection sustained.
Más concretamente, para hacer su análisis de mi mente... Objeción sostenida.
And if he asked you to plant a bomb - Objection.
Y si le pide que ponga una bomba... Objeción.
Got all the best parts of his mother, Objection.
Tengo todas las mejores partes de su madre, Objeción.
Objection, the witness isn't a mind-reader.
Objeción, el testigo no es un lector de mentes.
Objection sustained; I'd say that's enough, counsel.
Objeción sostenida; Yo diría que es suficiente, abogado.