Tell the truth after drinking, beer, whisky and rum.
Decir la verdad después de beber, cerveza, whisky y ron.
Tell anybody who asks, he's staying at the Ashford.
Decir a nadie que pide, que se queda en el Ashford.
Tell yourself you have signed with the Kaiser a unilateral contract.
Dese cuenta de que ha firmado con el Kaiser un contrato unilateral.
Tell them how she snatched victory from the jaws of defeat.
A contarles cómo arrebató la victoria de las fauces de la derrota.
Tell the board their bonuses are canceled and watch the feathers fly.
Dile a la junta que cancelan sus bonos y ver cómo saltan chispas.
Tell your brother not to darken my door until he apologizes sincerely.
Dile a tu hermano que no se aparezca hasta que pida perdón sinceramente.
Tell him clearly that his wandering hands are making everyone uncomfortable.
Dile claramente que el hecho de meter mano incomoda a todo el mundo.
Tell your brother to get out of my face and quit provoking me.
Dile a tu hermano que me deje en paz y deje de provocarme.
Tell your brother to clean the kitchen; that's not my baby.
Dile a tu hermano que limpie la cocina; eso no es mi problema.
Tell your children I will not have it if they damage the garden.
Diles a tus hijos que no lo toleraré si destrozan el jardín.
Tell them not to lay a finger on the prisoners during questioning.
Diles que no toquen un pelo a los prisioneros durante el interrogatorio.
Tell your brother to get off my back about returning his video game.
Dile a tu hermano que me deje en paz con lo de devolver su videojuego.
Tell your parents you're moving out and have done with it tomorrow.
Diles a tus padres que te vas de casa y acabar de una vez mañana.