The facades and the roof of this dwelling comprise one entity.
Las fachadas y la azotea de esta vivienda comprenden una sola entidad.
There are seven separate pieces that comprise the snake or reptile symbol.
Hay siete piezas separadas que comprenden el símbolo de serpiente o reptil.
It can comprise different government agencies and civil society actors.
Puede incluir distintos organismos estatales y actores de la sociedad civil.
The group should also comprise individuals from the academic community.
Ese grupo debe incluir también a expertos de la comunidad académica.
Know and identify the elements that comprise a visual control system.
Conocer e identificar los elementos que componen un sistema de control visual.
With speed regulation in the various modules that comprise it.
Con regulación de velocidad en los distintos módulos que la componen.
This property comprise of two elegant villas set in beautiful gardens.
La propiedad se compone de dos elegantes villas ubicadas en preciosos jardines.
Private bathrooms comprise a shower or a bathtub and free toiletries.
Los baños privados incluyen ducha o bañera y artículos de aseo gratuitos.
Not a building, but the people who comprise it.
No es un edificio, sino las personas que la componen.
Fisheries and aquaculture comprise a specific sub-branch within the agriculture sector.
La acuicultura y la pesca comprenden una rama específica dentro del sector agrícola.
We are living in disharmony with the elements that comprise the universe.
Estamos viviendo en desarmonía con los elementos que comprenden el universo.
The upper two floors comprise a villa that can also be rented.
Los dos pisos superiores comprenden una villa que se puede alquilar.
Each piece wears and releases some metals that comprise it.
Cada pieza se desgasta y libera algunos metales que la componen.