With a controlled splash, the swimmer entered the water.
Con un chapoteo controlado, el nadador entró al agua.
They decided to hatch the duck eggs in a controlled setting.
Decidieron incubar los huevos de pato en un ambiente controlado.
The clean room was verified to have controlled temperature and humidity levels.
Se verificó que la sala limpia tuviera niveles controlados de temperatura y humedad.
Pharmaceutical products should be stored at controlled temperatures to maintain effectiveness.
Los productos farmacéuticos deben almacenarse a temperaturas controladas para mantener su eficacia.
For accurate results, stress testing must be conducted in a controlled environment.
Para obtener resultados precisos, la ergometría debe realizarse en un entorno controlado.
Her voice is in fine fettle tonight, rich and effortlessly controlled.
Su voz está en buena forma esta noche, rica y controlada sin esfuerzo.
She challenged the political machine that had controlled the county for three generations.
Ella desafió al aparato político que había controlado el condado durante tres generaciones.
The open-plan office felt like controlled chaos, but deadlines were always met.
La oficina de planta abierta parecía un caos controlado, pero siempre cumplían los plazos.
Raising three kids alone means living in controlled chaos most of the time.
Criar tres hijos sola significa vivir en un caos controlado la mayor parte del tiempo.
Following the glide path helps the pilot maintain a controlled descent.
Seguir el trayecto de planeo ayuda al piloto a mantener un descenso controlado.
The strapped dog leash made walking easier and more controlled.
La correa del perro hacía que el paseo fuera más fácil y controlado.
He prefers the treadmill over running outside because it's more controlled.
Prefiere la cinta de correr sobre correr afuera porque es más controlado.
They will trial the system in a controlled environment before a full rollout.
Probarán el sistema en un entorno controlado antes de implementarlo por completo.