If you want a puppy, then entrust this matter to parents.
Si quieres un cachorro, y luego confiar este trabajo a los padres.
I fear I can entrust this to no one but you.
Temo que no pueda confiar esto a nadie solo a ti.
I shall entrust this task to you, my disciple.
Voy a encomendar esta tarea a usted, mi discípulo.
You can also entrust me with proofreading and editing of German texts.
También pueden encomendar a mi la revisión y el lectorado de textos alemanes.
Secure the homes with alarms or entrust their care to the neighbors.
Asegurar las viviendas con alarmas o encargar su cuidado a los vecinos.
Sanofi pasteur may entrust third parties with the described performance measurement.
Sanofi Pasteur puede encargar a terceros las tareas de medición del rendimiento mencionadas.
They entrust we will give their piece the respect it deserves.
Ellos confían en que daremos a sus obras el respeto que merecen.
They entrust the sale of these securities to large private banks.
Confían en la venta de esos títulos a los grandes bancos privados.
A person with whom others entrust their money and lives.
Alguien a quien los demás pueden confiarle su dinero y sus vidas.
Happy are the poets who entrust their verses to such beautiful lips.
Felices los poetas que confían sus versos a unos labios tan bellos.
A person with whom others entrust their money and lives.
Una persona a quienes los demás les confían su dinero y su vida.
In this matter I entrust the entire project and desire to her.
A este respecto, le confío todo proyecto y anhelo a ella.
These are some of the clients who entrust their projects to us.
Estos son algunos de los clientes que nos confían sus proyectos.