In some countries, military service is viewed as a necessary evil.
En algunos países, el servicio militar se ve como un mal necesario.
Bureaucracy is often considered a necessary evil in large organizations.
La burocracia a menudo se considera un mal necesario en las grandes organizaciones.
Living with such evil in their hearts led to many conflicts.
Vivir con tanta maldad en sus corazones llevó a muchos conflictos.
The dictator's oppressive regime was nothing less than pure evil.
El régimen opresivo del dictador no era nada menos que pura maldad.
Taxes are often seen as a necessary evil in modern society.
Los impuestos a menudo se consideran un mal necesario en la sociedad moderna.
Some view social media as a necessary evil for modern businesses.
Algunos ven las redes sociales como un mal necesario para las empresas modernas.
Many students see homework as a necessary evil for academic success.
Muchos estudiantes ven las tareas como un mal necesario para el éxito académico.
For many, working overtime is a necessary evil to make ends meet.
Para muchos, trabajar horas extras es un mal necesario para llegar a fin de mes.
The movie depicted a mortal battle between good and evil.
La película representó una batalla a muerte entre el bien y el mal.
The rat race is often seen as a necessary evil in today's society.
La lucha diaria a menudo se ve como un mal necesario en la sociedad actual.
The hero vowed to vanquish the evil that threatened their peaceful village.
El héroe juró acabar con el mal que amenazaba a su pacífica aldea.
Leaders must unite against the threats posed by the axis of evil.
Los líderes deben unirse contra las amenazas que plantea el eje del mal.
The documentary exposed pure evil lurking in the shadows of our society.
El documental expuso la pura maldad acechando en las sombras de nuestra sociedad.