The employee was sacked with little explanation at the exit interview.
El empleado fue despedido con poca explicación en la entrevista de salida.
After disembarking, we followed the signs to the terminal exit.
Tras desembarcar, seguimos las señales hacia la salida de la terminal.
Security baled up the thief near the exit before he could escape.
Seguridad acorraló al ladrón cerca de la salida antes de que escapara.
You will need to double back if you missed the correct exit.
Tendrás que dar media vuelta si te pasaste la salida correcta.
Without thinking, she bolted for the exit when she smelled smoke.
Sin pensarlo, salió disparada hacia la salida cuando olió humo.
I pulled up sharp after realizing I had missed the correct exit.
Paré en seco al darme cuenta de que me había pasado la salida correcta.
They executed a sneak exit from the meeting, avoiding unnecessary questions.
Ejecutaron una salida discreta de la reunión, evitando preguntas innecesarias.
The first aid kit was placed next to the exit for easy access.
El botiquín fue colocado junto a la salida para un fácil acceso.
They made a dash for the exit when the crowd started getting aggressive.
Salieron disparados hacia la salida cuando la multitud empezó a ponerse agresiva.
We ended up lost miles from anywhere after taking the wrong highway exit.
Terminamos perdidos en medio de la nada tras tomar la salida equivocada.
We avoided the traffic jam by sheer fluke, taking a different exit.
Evitamos el atasco por pura casualidad, tomando una salida diferente.
Everyone started walking to the exit, but I decided to hang back.
Todos comenzaron a caminar hacia la salida, pero yo decidí quedarme atrás.
She butted her way through the panicked passengers toward the only open exit.
Se abrió paso a empujones entre los pasajeros asustados hacia la única salida abierta.