Incorporation of the not programmed urbanizeable ground with the suppression of that subclass.
Incorporación del suelo urbanizable no programado con la supresión de esa subclase.
Building land not programmed for the industrial or tertiary sector.
Suelo urbanizable no programado para sector industrial o terciario.
To study a compensation of treatment after a not programmed interruption.
Para estudiar una compensación de tratamiento tras una interrupción no programada.
If they are not programmed, this issue could be dropped.
The activities to be financed under this subsection are not programmed.
Las actividades que se financian con cargo a esa subsección no están programadas.
Sorry, but I'm not programmed for that emotion at this time.
Lo siento, pero no estoy programada para esa emoción en este momento.
You should realize by now that I'm not programmed to do that.
Ya debería haberse dado cuenta de que no estoy programado para eso.
Something you wouldn't understand because you're not programmed to feel joy.
Es algo que no entendería, porque no está programado para sentir alegría.
It's not programmed to take over the world's military.
No está programado para tomar el control de los militares del mundo.
I wish I could, but I'm not programmed with the answers.
Me gustaría, pero no estoy programada con las respuestas.
The problem is that we're not programmed for longevity.
El problema es que no estamos programados para la longevidad.
You know he's not programmed for ordinary social interaction.
Sabes que no está programado para una interacción social normal.
I'm sorry, I am not programmed to give you that information.
Lo siento, no estoy programada para darte esa información.