The flogged townsfolk gathered courage, plotting to overthrow their tyrannical leader.
Los ciudadanos azotados reunieron valor, planeando derrocar a su líder tiránico.
The rebels decided to raise an army to overthrow the current regime.
Los rebeldes decidieron formar un ejército para derrocar al régimen actual.
Surely an ammunitions belt isn't enough to overthrow the throne.
Un cinturón de munición no es suficiente para derribar el trono.
It is the task of the proletariat to overthrow its own bourgeoisie.
Por todas partes, es tarea del proletariado derribar a su propia burguesía.
Colombia seems to be the candidate to overthrow that hegemony.
Colombia, parece ser hoy el candidato para tumbar esa hegemonía.
The document revealed a treasonous plot to overthrow the current administration.
El documento reveló un complot traidor para derrocar a la administración actual.
The godless rebels sought to overthrow the traditions of their ancestors.
Los rebeldes impíos buscaban derrocar las tradiciones de sus antepasados.
Many revolts stemmed from a desire to overthrow an oppressive overlordship.
Muchas revueltas surgieron del deseo de derrocar una autoridad opresiva.
The revolting citizens united, determined to overthrow those who abused their power.
Los ciudadanos insurrectos se unieron, decididos a derrocar a quienes abusaban de su poder.
They give up on their dreams to overthrow an unjust society.
Se dan por vencidos en sus sueños de derrocar a una sociedad injusta.
He was in an off-planet prison for trying to overthrow the government.
Estaba en una prisión fuera del planeta por intentar derrocar al gobierno.
Funding rebels to overthrow a legitimate government puts innocent lives at risk.
Financiar a rebeldes para derrocar un gobierno legítimo pone vidas inocentes en riesgo.
One day, they shall overthrow their oppressors and rise as one.
Algún día, derrocarán a sus opresores y se alzarán como uno solo.