The rebels secretly hatched a plot to overthrow the corrupt local government.
Los rebeldes tramaron un plan en secreto para derrocar al corrupto gobierno local.
The rebels planned to overthrow the dictator by whatever means necessary.
Los rebeldes planeaban derrocar al dictador por cualquier medio necesario.
Surely an ammunitions belt isn't enough to overthrow the throne.
Un cinturón de munición no es suficiente para derribar el trono.
It is the task of the proletariat to overthrow its own bourgeoisie.
Por todas partes, es tarea del proletariado derribar a su propia burguesía.
Colombia seems to be the candidate to overthrow that hegemony.
Colombia, parece ser hoy el candidato para tumbar esa hegemonía.
The flogged townsfolk gathered courage, plotting to overthrow their tyrannical leader.
Los ciudadanos azotados reunieron valor, planeando derrocar a su líder tiránico.
The rebels decided to raise an army to overthrow the current regime.
Los rebeldes decidieron formar un ejército para derrocar al régimen actual.
They feared the ragtag and bobtail might someday overthrow the established order.
Temían que la chusma pudiera algún día derrocar el orden establecido.
The document revealed a treasonous plot to overthrow the current administration.
El documento reveló un complot traidor para derrocar a la administración actual.
The godless rebels sought to overthrow the traditions of their ancestors.
Los rebeldes impíos buscaban derrocar las tradiciones de sus antepasados.
Many revolts stemmed from a desire to overthrow an oppressive overlordship.
Muchas revueltas surgieron del deseo de derrocar una autoridad opresiva.
The revolting citizens united, determined to overthrow those who abused their power.
Los ciudadanos insurrectos se unieron, decididos a derrocar a quienes abusaban de su poder.
They give up on their dreams to overthrow an unjust society.
Se dan por vencidos en sus sueños de derrocar a una sociedad injusta.