Its main concern in preparing the programme of work had been to make optimum use of the time available.
Su principal preocupación al preparar el programa de trabajo fue optimizar el uso del tiempo disponible.
When preparing the programme the local authority must take into account the alien's family, social and cultural background, as well as education, training and former work experience.
Al preparar el programa la autoridad local debe tener en cuenta el entorno familiar y los antecedentes sociales y culturales del extranjero, así como su educación, su formación y su experiencia en su anterior trabajo.
On organizing missions, the Secretariat facilitates the funding of the missions and assists in preparing the programme of meetings and in providing administrative arrangements for participants.
En lo relacionado con la organización de las misiones, la Secretaría facilitaba la financiación de las misiones y ayudaba en la preparación del programa de reuniones y los trámites administrativos para los participantes.
The Secretariat would go ahead in preparing the programme and, in the course of its preparation, would be consulting with those delegations who had expressed views and interests.
La Secretaría seguiría adelante con la preparación del programa y, durante esta fase preparatoria, celebraría consultas con las delegaciones que hubieran expresado sus opiniones e intereses.
In preparing the programme, use was made of a range of statistical material, including both empirical and theoretical data.
Al elaborar el programa se utilizaron datos estadísticos, principalmente de carácter empírico y valorativo.
Members were invited at several stages to make comments on the programme and also to put forward names of speakers, and their proposals and suggestions were taken into account in preparing the programme.
En varias ocasiones se invitó a los Miembros a que realizaran observaciones sobre el programa y propusieran oradores para el taller, y sus propuestas y sugerencias se tuvieron en cuenta al elaborar el programa.
So I am grateful for this debate at the very moment when we are preparing the programme.
Por tanto, me complace que se celebre este debate precisamente cuando estamos preparando el programa.
When preparing the programme, particular attention was given to ensuring coherence with other programmes financing activities in the same policy areas and to looking for complementarity and synergy with these.
A la hora de elaborar el Programa, se puso especial cuidado en garantizar la coherencia con otros programas que financian actividades en los mismos ámbitos de acción y en asegurar la mutua complementariedad y sinergia.
It provides assistance in the development of management strategies and policies and is responsible for preparing the programme of work, monitoring programme implementation as well as coordinating programme evaluations.
Presta asistencia en la formulación de estrategias y políticas en materia de gestión y se encarga de preparar el programa de trabajo, supervisar la aplicación de los programas y coordinar las evaluaciones de éstos.
identify, with partner governments and key stakeholders, priority areas for evaluation when preparing the programme, and designing and implementing a strategic evaluation plan
Determinan, con los gobiernos asociados y las partes interesadas principales, los ámbitos prioritarios para la evaluación al preparar el programa y diseñar y ejecutar un plan estratégico de evaluación
In preparing the programme and budgets for 2010-2011, UNIDO has taken great care to align the programmatic framework with the developmental goals and targets established by the international community.
Al preparar el programa y los presupuestos para 2010-2011, la ONUDI prestó gran atención a ajustar el marco programático con los objetivos y las metas de desarrollo establecidos por la comunidad internacional.
This is to let you know that we are now preparing the programme of activities at L'animal a l'esquena for the coming year, 2018.
Os comunicamos que en estos momentos estamos preparando el programa de actividades de L'animal a l'esquena del próximo año 2018.
She also noted that the insufficient funding for those activities would need to be taken into account when preparing the programme of activities for the biennium 2014-2015, to be considered by the General Assembly at its sixty-seventh session.
Observó también que la falta de financiación suficiente para esas actividades debía tenerse en cuenta al preparar el programa de actividades para el bienio 2014-2015, que la Asamblea General examinaría en su sexagésimo séptimo período de sesiones.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.