Examples with "programme that represents" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Only genuine Marxist-Leninist-Maoist forces, armed with an ideology and programme that represents a real break with all kinds of class exploitation, can lead a thoroughgoing challenge to the current world order.
Únicamente las auténticas fuerzas marxista-leninista-maoístas, armadas con una ideología y programa que representan una verdadera ruptura con toda explotación de clase, pueden dirigir una oposición consecuente al actual orden mundial.
Progress has also been recorded in the implementation of Climate for Development in Africa, a programme that represents the continent's response to climate change and variability.
También se han constatado avances en la aplicación del Programa de información climática para el desarrollo de África, que representa la respuesta del continente al cambio climático y la variabilidad del clima.
My Prime Minister told Mr. Karzai that we now look to him to take forward a programme that represents the interests of all Afghans.
El Primer Ministro de mi país dijo al Sr. Karzai que ahora confiamos en que impulse un programa que represente los intereses de todos los afganos.
Our IMPACT Programme is a strategic change management programme that represents what we do: Improved Performance and Cultural Transformation.
Nuestro programa IMPACT es un programa de cambios de estrategias que representa lo que hacemos: Rendimiento mejorado y transformación cultural.
Andere resultaten
We realise system configurations with selfdeveloped calculation programmes that represent our experience in the development of hydraulic components spanning more than six decades.
Dimensionamos los sistemas con programas de cálculo de concepción propia que representan nuestras experiencias de más de seis décadas en el desarrollo de componentes hidráulicos.
The principal downstream thrust of its nationally driven subprogrammes will be to refine further the area-based programmes that represent the pillars of UNDP practical poverty eradication efforts.
El temario principal de los consecuentes subprogramas impulsados nacionalmente será un mayor perfeccionamiento de los programas de base local, que han de constituir la base de las acciones prácticas del PNUD para erradicar la pobreza.
Even taking into account the different modalities of press subsidy programmes in Europe, after having listened to all the presentations at the Symposium we can affirm that some generalized subsidy typologies exist, together with programmes that represent significant innovations in such policies.
Pese a la diversidad de modelos de subvenciones a la prensa existentes en Europa, una vez escuchadas todas las intervenciones del Simposio, podemos afirmar que existen algunas tipologías de ayudas bastante generalizadas, así como programas que representan innovaciones significativas en estas políticas.
The Commission will need to better reach out to international peacebuilding expertise outside of the United Nations and find ways to scale up existing programmes that represent best practices.
La Comisión tendrá que aprovechar mejor los conocimientos especializados a nivel internacional en materia de consolidación de la paz fuera del marco de las Naciones Unidas y tendrá que encontrar los medios de ampliar los programas ya existentes que representan las mejores prácticas.
In order to counter this situation, the authors describe three programmes that represent three possible levels of intervention that aim to establish services in the public library for the illiterate, the recently literate and organisations dedicated to literacy.
a fin de hacer frente a esta situación, las autoras describen tres programas que representan tres niveles de intervención potenciales, que están destinados a poner en marcha servicios para analfabetos o neoalfabetizados y organismos dedicados a la alfabetización en las bibliotecas públicas.
In the period 2009 - 2010, the Ministry of the Interior will allocate (with the help of the European Refugee Fund) 1,700,000 EUR for various programmes including individual programmes that represent approximately one quarter of all resources aimed at vulnerable groups.
Entre 2009 y 2010, el Ministerio del Interior asignará (con ayuda del Fondo europeo para los refugiados) 1.700.000 euros para diversos programas, con inclusión de programas individuales que representan aproximadamente una cuarta parte de todos los recursos destinados a grupos vulnerables.
These issues represent a challenge for SMEs, in particular with regard to the access to the programme, that represents a first stage of the innovation process.
Estas cuestiones se visualizan desde las Pymes como dificultades de acceso al programa, que representa una primera etapa del proceso innovador.
We reject all suggestions that we should limit campaigns to demands for "immediate" reforms or stand on programmes that merely represent limited agreements between various small sects.
Rechazamos todas las sugerencias de que debamos limitar las campañas a las demandas de reformas "inmediatas" o quedarnos en programas que solo representen acuerdos limitados entre diversas pequeñas sectas.
Well, despite the fact that two million students took part in this programme, that represents only one per cent of the population of our schools.
Pues bien, a pesar de que dos millones de estudiantes participaron en este programa, eso representa solo el uno por ciento de los estudiantes de nuestras escuelas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.