No such evidence was put forward in the present case.
En el caso que se examina no se han presentado tales pruebas.
Prague has put forward amendments to laws to help resolve the situation.
Praga ha presentado enmiendas a las leyes para ayudar a resolver la situación.
A compromise has been put forward, which is not yet acceptable.
Se ha formulado una propuesta de transacción que todavía no es aceptable.
Secondly, to present the analytical model put forward by Weber.
En segundo lugar, presentar el modelo analítico formulado por Weber.
Otherwise, we would vote against all the amendments put forward.
De lo contrario, votaríamos en contra de todas las enmiendas presentadas.
Nobody has put forward any scenario of delay, ambiguity or confusion.
Nadie ha presentado ningún escenario de demora, ambigüedad o confusión.
The aspects put forward by the report are duly taken into account.
Los aspectos presentados en el informe se han tenido debidamente en cuenta.
We strongly believe that the proposals put forward are realistic and achievable.
Estamos convencidos de que las propuestas presentadas son objetivas y alcanzables.
The meeting generated general support for the two proposals put forward.
La reunión generó un apoyo generalizado en favor de las dos propuestas presentadas.
The Polish authorities have put forward no proposals for tackling this matter.
Las autoridades polacas no han presentado ninguna propuesta para tratar este tema.
The Nordic countries have put forward a proposal based on these principles.
Los países nórdicos han presentado una propuesta basada en estos principios.
Members should seriously consider the proposals put forward for breaking the deadlock.
Los Miembros deben analizar seriamente las propuestas formuladas para salir del statu quo.
Regarding thresholds, he supported the questions put forward by Switzerland.
En cuanto a los umbrales, apoyaba las preguntas formuladas por Suiza.