Dis à ta charmante mère que je la verrai plus tard.
Junge, sag deiner reizenden Mutter, ich sehe sie später.
Dis que tu n'as pas l'habitude de ce stress.
Lächle und sag, du bist den Stress nicht gewohnt.
Dis ce que tu veux pendant la réunion, mais reste poli avec tout le monde.
Sag in der Besprechung, was du willst, aber bleib bitte zu allen höflich.
Dis franchement si cette tenue n'est pas à ton goût, je peux en changer.
Sag ehrlich, wenn dir dieses Outfit nicht gefällt - ich kann mich auch umziehen.
Dis qui était avec toi, quand tu as entendu les cris.
Sag, wer bei dir war, als du die Schreie hörtest.
Dis à tes femmes d'être prêtes à partir dès que possible.
Sag deinen Frauen, sie sollen so schnell wie möglich fertig sein.
Dis moi ou est le garçon et je ne te tuerai pas.
Sag mir, wo er ist, sonst bringe ich Dich um.
Dis moi que ça n'a pas de rapport avec votre vie sexuelle...
Sag mir, dass das nichts mit eurem Sexleben zu tun hat.
Dis moi où ton camp est, on partira dans la foulée.
Sag mir, wo das Camp ist, und wir fahren sofort.
Dis d'abord que tu regrettes de ne pas l'avoir rencontré.
Sag erst, du bereust, ihn nicht kennen gelernt zu haben.
Dis ce que tu veux, mais le pasteur a bien réagi.
Sag, was du willst, der Pastor hat das gut gemacht.
Dis ce que tu sais pour ton bien, celui de ta famille.
Sag, was du weißt, denk an dich und deine Familie.
Dis à ta mère que tu es en sécurité et pas déçue.
Sag Mom, dir geht's gut und du bist nicht enttäuscht.