Parfait point de départ pour visiter Vieste et les belles plages environnantes.
Perfekte Ausgangspunkt, um die schönen Strände und die umliegenden Vieste zu besuchen.
Parfait également avec du pain grillé pour créer des apéritifs de montagne.
Auch perfekt mit Toast, um Vorspeisen aus den Bergen zu kreieren.
Parfait, parce que j'ai déjà trouvé ce qui ne va pas.
Perfekt! Weil ich soeben rausgefunden habe, was mir fehlt.
Parfait, Angie, si tu ne comptes pas le travail.
Mir geht's gut, Angie, solange du nicht die Arbeit meinst.
Parfait, car hors de question de faire ça dans les toilettes.
Gut, denn wir treiben es auf gar keinen Fall auf der Toilette.
Parfait, rapide et sûr de naviguer dans tous les temps.
Perfekt, schnell und sicher bei Wind und Wetter zu segeln.
Parfait, ses revers imprimés allover sont là pour vous séduire.
Perfekt, seine allover gedruckten Revers sind da, um Sie zu verführen.
Parfait. je t'accompagne, on parlera sous la douche.
Perfekt, ich schließe mich Dir an und erzähle es Dir da drin.
Parfait, nous détectons un outil d'analyse installé sur ce site.
Perfekt, erkennen wir ein auf dieser Website installiertes Analysetool.
Parfait, soudez-les s'il n'y a pas d'interférence.
Gut. Wenn es keine Störungen gibt, schweißen wir es.
Parfait est la grande question qui doit être résolu avec des réponses pratiques.
Perfekt ist die große Frage, die mit praktischen Antworten gelöst werden muss.
Parfait si vous souhaitez ajouter un peu de magie à votre maison.
Perfekt, wenn Sie ein wenig Magie zu Ihrem Zuhause hinzufügen möchten.
Parfait, je vais mettre mon frère dans un hôtel.
Gut. Ich bringe meinen Bruder in einem Hotel unter.