Je vais faire avance rapide, on connaît tous l'acte I.
Ich spule kurz vor, denn den ersten Akt kennen wir alle.
Ce n'est pas l'acte en lui-même qui me répugne.
Es ist nicht der Akt an sich, der mir zu denken gibt.
Se fouiller le nez peut être un acte intime, souvent fait en privé.
Nasebohren kann eine private Handlung sein, die oft alleine ausgeführt wird.
Beaucoup peut être gagné ou perdu dans le simple acte de cuisson.
Vieles kann in der einfachen Handlung gewonnen oder verloren werden.
Pendant le dernier acte, ils ont choisi de sortir sans faire de bruit.
Während des letzten Aktes entschieden sie sich, leise zu verschwinden.
Alfie, je pense que j'ai peut-être écrit ton dernier acte.
Alfie ich glaube, ich habe vielleicht deinen letzten Akt geschrieben.
Avant le dernier acte, elle s'est discrètement éclipsée du théâtre.
Vor dem letzten Akt verließ sie leise und selbstbewusst das Theater.
En tant que directeur, je lèverai le rideau pour le premier acte.
Als Regisseur werde ich den Startschuss für den ersten Akt geben.
Leur lien s'est brisé à cause d'un seul acte de trahison.
Ihre Bindung zerbrach durch einen einzigen Akt des doppelten Spiels.
Un acte aussi déloyal ne devrait pas rester impuni dans le sport professionnel.
Eine solch unfaire Handlung sollte im Profisport nicht unbestraft bleiben.
Le public a éclaté d'enthousiasme lorsque l'acte final a commencé.
Das Publikum war voller Enthusiasmus, als der letzte Akt begann.
Dans le dernier acte, le décor se transformait en un paysage inquiétant.
Im letzten Akt verwandelte sich die Kulisse in eine unheimliche Landschaft.
Malgré son intrigue palpitante, le film devenait trop verbeux au deuxième acte.
Trotz der spannenden Handlung wurde der Film im zweiten Akt übermäßig geschwätzig.