Bien qu'elle soit plus jeune, ma petite sœur est vraiment courageuse.
Auch wenn sie jünger ist, ist meine kleine Schwester wirklich mutig.
Elle se sentit assez courageuse pour s'offrir à lui cette nuit-là.
Sie fühlte sich mutig genug, ihn in dieser Nacht zu verführen.
Beaucoup ont trouvé sa déclaration « extraordinaire et courageuse » plus comique que sérieuse.
Viele empfanden seine 'bahnbrechende und mutige' Erklärung eher als komisch denn als ernst gemeint.
Une courageuse garde a intervenu lorsque la situation est devenue dangereuse.
Eine mutige Wächterin griff ein, als die Situation gefährlich wurde.
Je me réjouis sincèrement de ta décision courageuse de changer de carrière.
Ich freue mich wirklich sehr über deinen mutigen Entschluss, beruflich noch einmal neu anzufangen.
Les amis attendaient impatiemment sa réponse après sa courageuse demande en mariage.
Freunde warteten gespannt auf ihre Antwort nach seinem mutigen Heiratsantrag.
Elle se décrit comme émotive, mais aussi courageuse, malgré ses peurs constantes.
Sie beschreibt sich als emotional, aber trotz ihrer ständigen Ängste auch als mutig.
Elle s'est montrée courageuse, affrontant le parcours d'obstacles sans hésitation.
Sie erwies sich als mutig und bewältigte den Hindernisparcours ohne zu zögern.
Selon moi, elle a été très courageuse de parler de ce problème en public.
Ich finde, es war sehr mutig von ihr, dieses Problem öffentlich anzusprechen.
Elle s'est sentie particulièrement courageuse en défendant ses convictions.
Sie fühlte sich unheimlich mutig, als sie für ihre Überzeugungen eintrat.
Je la trouve assez courageuse, car elle affronte la maladie sans se plaindre.
Ich finde sie mutig genug, denn sie stellt sich der Krankheit, ohne zu klagen.
Cette décision est véritablement courageuse, surtout venant de quelqu'un d'aussi timide.
Diese Entscheidung ist wirklich mutig - erst recht von jemandem, der so schüchtern ist.
Si j'avais été assez courageuse, je l'aurais fait moi-même.
Wäre ich mutig genug, dann hätte ich es selbst gemacht.