Quand chacun eut remercié l'hôte, j'exprimai ma gratitude à mon tour.
Nachdem jeder dem Gastgeber gedankt hatte, bedankte ich mich ebenfalls.
Il ne m'eut pas plus tôt vu qu'il changea brusquement de direction.
Kaum hatte er mich gesehen, wechselte er abrupt die Richtung.
Mais alors que ça devenait intéressant, il y eut un souci.
Es ging heiß her, doch dann gab es ein Problem.
Après l'annonce, il y eut une bousculade de gens cherchant une place.
Nach der Ankündigung gab es ein Gehetze, um einen Platz zu finden.
Celle qui me suivait n'eut plus d'importance pour moi.
Die Frau, die mir folgte, war nicht mehr wichtig.
La vision prophétique qu'elle eut laissa tout le monde dans l'incrédulité et l'admiration.
Die prophetische Vision, die sie hatte, ließ alle ungläubig und ehrfurchtsvoll zurück.
Et quand il eut dit ces choses, il congédia l'assemblée.
Und als er dies gesagt hatte, entließ er die Versammlung.
Il n'eut même pas le temps de crier avant de s'envoler.
Er hatte nicht einmal die Zeit aufzuschreien, bevor er davonflog.
Le téléphone sonna quelques instants après qu'elle eut quitté la pièce.
Das Telefon klingelte kurz nachdem sie den Raum verlassen hatte.
Nous n'avons pas eut beaucoup de chance jusque là.
Ich denke nicht, dass er bis jetzt viel Glück hatte.
Elle eut un éclair d'intuition et changea de route juste avant l'accident.
Sie hatte eine plötzliche Eingebung und bog kurz vor dem Unfall noch ab.
Il eut une prise de conscience révélatrice sur son avenir pendant l'atelier.
Während des Workshops hatte er eine erhellende Erkenntnis über seine Zukunft.
Il eut huit frères et sœurs, dont trois moururent prématurément.
Er hatte acht Geschwister, von denen drei früh verstarben.