Elle s'est rendu compte trop tard qu'elle avait sous-estimé son intelligence émotionnelle.
Sie erkannte zu spät, dass sie seine emotionale Intelligenz unterschätzt hatte.
Malgré son intelligence, on lui reproche souvent d'être trop impertinent.
Trotz seiner Intelligenz wird er oft dafür kritisiert, zu schnippisch zu sein.
Ceci est vraiment trop pour que notre intelligence l'embrasse.
Dies ist einfach zu viel, als daß unser Verstand es begreifen könnte.
Son intelligence aiguë lui permettait de relier les idées de manière fluide.
Sein messerscharfer Verstand ermöglichte es ihm, Ideen nahtlos zu verknüpfen.
Au moins, il avait l'intelligence pour lire le mien.
Jedenfalls hätte er den Intellekt gehabt, meine zu lesen.
Elle n'est pas qu'un joli minois ; son intelligence est tout aussi captivante.
Sie ist nicht nur schön anzusehen; ihre Intelligenz ist ebenso faszinierend.
Si tu penses que je suis naïf, tu sous-estimes clairement mon intelligence.
Wenn du denkst, ich wäre von gestern, unterschätzt du eindeutig meine Intelligenz.
Malgré son intelligence, il semblait souvent embrouillé lorsqu'il était stressé ou pressé.
Trotz seiner Intelligenz klang er oft verwirrt, wenn er gestresst oder gehetzt war.
Il a refusé de reconnaître son intelligence avec hauteur, la croyant inférieure à la sienne.
Er weigerte sich hochnäsig, ihre Intelligenz anzuerkennen, da er sie für minderwertig hielt.
Tu présumes vraiment de ton intelligence lorsque tu te crois meilleur que tout le monde.
Du überschätzt deine Intelligenz wirklich, wenn du dich für besser hältst als alle anderen.
Je dois rester supérieur, alors j'ai retiré un peu d'intelligence.
Ich muss überlegen bleiben, also habe ich die Intelligenz etwas gedrosselt.
Et pour avancer, il nous faut miser réellement sur l'intelligence collective.
Und um voranzukommen, müssen wir wirklich auf die kollektive Intelligenz bauen.
Cela prouve qu'il faut une intelligence extérieure pour le faire.
Es beweist, dass für so etwas Intelligenz von außen erforderlich ist.