Enfin, elle a admis quelque chose qui lui pesait sur la conscience.
Endlich gestand sie etwas, das schwer auf ihrer Seele lastete.
Ils voulaient négocier car les deux parties avaient quelque chose à y gagner.
Sie wollten verhandeln, da beide Parteien etwas zu gewinnen hatten.
Il a finalement dû admettre quelque chose qu'il évitait depuis des années.
Schließlich musste er etwas zugeben, dem er jahrelang ausgewichen war.
Son rire sonnait étrangement faux, comme s'il voulait cacher quelque chose.
Sein Lachen klang merkwürdig unecht, als wollte er etwas verbergen.
Ne cherche pas noise pour quelque chose qui peut être facilement ignoré.
Fang keinen Streit über etwas an, das man leicht ignorieren kann.
Ne vous emportez pas pour quelque chose qui peut être facilement résolu.
Reg dich nicht wegen etwas auf, das leicht behoben werden kann.
Si quelque chose survient, n'hésite pas à me laisser une note.
Falls dir etwas einfällt, zögere nicht, mir Bescheid zu geben.
Le bébé se met à pleurer dès que quelque chose vient l'embêter.
Das Baby fängt sofort an zu weinen, sobald es etwas stört.
Le soir, elle se cuisine quelque chose de léger pour mieux dormir.
Abends macht sie sich etwas Leichtes, damit sie besser schlafen kann.
Son ton exalté indiquait qu'elle était vraiment contrariée par quelque chose.
Ihr schreiender Tonfall zeigte, dass sie wirklich über etwas aufgebracht war.
Son exclamation inquiète m'a fait comprendre que quelque chose n'allait pas.
Ihr besorgter Ausruf ließ mich sofort merken, dass etwas nicht stimmte.
Quand tu acceptes quelque chose, n'oublie pas d'honorer ta parole.
Wenn du etwas zusagst, denk daran, dein Versprechen zu halten.
Il sentait quelque chose rôder au fond de la ruelle sombre.
Er spürte, dass sich etwas in der dunklen Gasse verbarg.