Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
sortit
Geflecteerde vorm van sortir
zog verließ holte ging hinaus kam aus nahm trat
herauskam
fuhr
ausging
stieg
schlich
hinausging
herausging
heraus
Il sortit le couteau à fruit pour découper son orange.
Er zog das Obstmesser heraus, um seine Orange zu schneiden.
Lorsque la bagarre éclata, il sortit rapidement un madrier de son camion.
Als der Kampf ausbrach, zog er schnell eine Dachlatte aus seinem Lastwagen.
La procession funéraire sortit lentement du cimetière sous un ciel gris et bas.
Der Trauerzug verließ langsam den Friedhof unter einem grauen, tief hängenden Himmel.
Elle sortit de l'entretien à la mine contrariée, sans dire un mot.
Sie verließ das Gespräch sichtlich verärgert, ohne ein Wort zu sagen.
Elle sortit ses jumelles pour admirer la vue depuis la falaise.
Sie holte ihr Fernglas heraus, um die Aussicht vom Felsen zu bewundern.
Elle sortit le cuir d'affûtage et commença à aiguiser son rasoir préféré.
Sie holte den Riemen heraus und begann, ihren Lieblingsrasierer zu schärfen.
Elle sortit son carnet de chèques pour payer la réparation de la voiture.
Sie holte ihr Scheckheft heraus, um die Autoreparatur zu bezahlen.
Le vaincu sortit du stade sous les huées de certains supporters mécontents.
Der Unterlegene verließ das Stadion unter den Pfiffen einiger unzufriedener Fans.
Il sortit un papier à cigarette de sa poche pour en rouler une rapidement.
Er zog ein Zigarettenpapier aus der Tasche und drehte sich schnell eine.
Il sortit un livre et commença à le lire.
Er holte ein Buch heraus und begann, es zu lesen.
Il sortit une paire de jumelles de son sac pour observer les montagnes lointaines.
Er holte ein Fernglas aus seinem Rucksack, um die fernen Berge zu beobachten.
Il sortit sa montre à gousset pour vérifier l'heure pendant la réunion.
Er zog seine Taschenuhr hervor, um während des Treffens die Uhrzeit zu überprüfen.
Il sortit sa montre de gousset, à laquelle était attachée une magnifique breloque en argent.
Er zog seine Taschenuhr heraus, an der eine wunderschöne silberne Uhrkette befestigt war.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met sortit: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

! sortir avec v.
mit jemandem zusammen sein
"Marie sort avec Paul depuis trois mois maintenant."
sortir de l'esprit v.
aus dem Kopf gehen
"Cette idée brillante est sortie de mon esprit pendant la réunion."
sortir de l'impasse v.
aus der Sackgasse herauskommen
"Il a fait marche arrière pour sortir de l'impasse."
sortir de son lit v.
aufstehen
"Il a eu du mal à sortir de son lit ce matin."
sortir de table v.
vom Tisch aufstehen
"Les enfants peuvent sortir de table quand ils ont fini leur dessert."
sortir ensemble v.
mit jemandem zusammen sein
"Marie et Paul sortent ensemble depuis trois mois."
sortir prendre l'air v.
an die frische Luft gehen
"Je vais sortir prendre l'air dans le jardin après ce long travail."
sortir quelqu'un d'affaire v.
jemanden aus der Klemme helfen
"Son avocat l'a sorti d'affaire après ce procès compliqué."
! sortir tout droit de v.
direkt aus ... kommen
"Il sort tout droit de l'école pour venir ici."
aider à s'en sortir v.
jemandem helfen, wieder auf die Beine zu kommen
"Elle a aidé son frère à s'en sortir après son divorce."
arriver à s'en sortir v.
es schaffen · zurechtkommen
"Malgré ses problèmes financiers, il arrive toujours à s'en sortir."
! bien s'en sortir v.
sich gut durchschlagen
"Malgré ses problèmes financiers, il arrive à bien s'en sortir."
! entrer par une oreille et sortir par l'autre v.
zum einen Ohr rein und zum anderen rausgehen
"Ses conseils entrent par une oreille et sortent par l'autre."
! faire sortir de ses gonds v.
aus der Fassung bringen
"Ses remarques déplacées ont fait sortir Paul de ses gonds."
lutter pour s'en sortir v.
kämpfen, um es zu schaffen
"Il lutte pour s'en sortir depuis qu'il a perdu son emploi."
! ne pas s'en sortir v.
nicht zurechtkommen
"Il ne s'en sort pas avec tous ses problèmes financiers."
! s'en sortir v.
es schaffen · durchkommen
"Malgré sa maladie, elle s'en sort bien."
! s'en sortir avec v.
zurechtkommen mit
"Je dois m'en sortir avec seulement cinquante euros cette semaine."
! s'en sortir financièrement v.
finanziell über die Runden kommen
"Avec son petit salaire, elle arrive à s'en sortir financièrement."
s'en sortir indemne v.
unversehrt davonkommen
"Il s'en est sorti indemne de l'accident de voiture."

Synoniemen voor sortit in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1809. Exact: 1809. Verstreken tijd: 39 ms.