Les pourparlers sont toujours en cours entre la compagnie et la CEC.
Negotiations are still underway between the company and the ECC.
Dans ce contexte, ils contactent souvent le CEC du pays du professionnel.
This often involves contacting the sister ECC in the country of the trader.
La numérisation des dossiers de service du CEC est maintenant terminée.
The digitization of the CEF service files is now completed.
Ça va être merveilleux, le CEC.
That's going to be a great one though, the CEF one.
C'est là précisément que les CEC jouent un rôle fondamental.
This is where the ECCs play a vital role.
Ce dépliant est largement diffusé par d'autres CEC.
It was widely disseminated by other ECCs.
Le CEC reprit alors le dossier en collaboration avec son homologue allemand.
The ECC took the case on directly together with its German colleagues.
Le CEC, est une institution dédiée à la protection des consommateurs européens.
The ECC is an institution dedicated to the protection of European consumers.
Le CEC Italie contacte l'hôtel à plusieurs reprises, sans succès.
ECC Italy repeatedly contacted the hotel without success.
Earnest n'eut d'autre choix que de s'adresser au CEC Malte.
Le with no alternative, Earnest contacted ECC Malta.
Plus de deux CEC par an nuirait à la visibilité de la manifestation.
More than two ECOCs per year would harm visibility of the event.
Les paramètres utilisés pour calculer la compensation seront définis dans le CEC.
The parameters for calculating the compensation will be set out in the CfD.
Le principal critère d'inclusion était la chirurgie cardiaque avec CEC.