En ce qui concerne la convergence des pratiques de surveillance, le CONSEIL
In respect of the convergence of supervisory practices, the COUNCIL
LE CONSEIL, en vue de promouvoir les principes énoncés ci-dessus, invite
THE COUNCIL, with a view to promoting these principles, calls upon
MONSIEUR. INGALLS, Faisons que RÉUNION DU CONSEIL SCOLAIRE.
Mr. Ingalls, let's have that school board meeting.
Le CONSEIL appuie les aînés dans cette tâche.
The BOARD supports the Elders in passing on this Heritage.
CONSEIL sur votre projet en fonction de vos besoins.
ADVICE on your project according to your requirements.
CONSEIL: demandez le manuel d'entretien à votre distributeur JoYn.
ADVICE: ask your local distributor for the maintenance instruction manual.
NOTRE CONSEIL : Les canes en pâte polymère sont deja précuites.
OUR ADVICE: The canes in polymer clay are already pre-cooked.
LE CONSEIL CONSTATE que des contraintes pèsent sur les investissements privés.
THE COUNCIL NOTES the constraints on private investment.
CONSEIL pour vos projets d'optimisation ou de refonte informatique.
ADVICE for your optimisation/IT redesign projects.
Il est donc indispensable de comprendre la différence entre UN RETOUR D'INFORMATION et un CONSEIL.
It is therefore essential to understand the difference between FEEDBACK and ADVICE.
BUREAU DU CONSEIL DES ÉLÈVES Les terminale nous ont parlé du problème.
Student Council We talked to the third-years.
Pour plus d'informations, voir la section "CONSEIL JURIDIQUE INTÉGRAL"
For more information, please see the section "INTEGRAL LEGAL ADVICE"
Le CONSEIL CIRCUMPOLAIRE INUIT a souligné les défis spécifiques rencontrés par les peuples autochtones de l'Arctique.
The INUIT CIRCUMPOLAR COUNCIL underscored specific challenges faced by Arctic indigenous peoples.