Examples with "Code accordait" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le Code accordait à un exportateur, à un importateur ou à toute personne ayant des motifs valables le droit de demander une évaluation préliminaire de l'origine de marchandises et de leur classification.
The Code provided an exporter, importer or any person with a justifiable cause, a right to request a preliminary assessment of the origin of goods and their classification.
Andere resultaten
Il a rappelé que le Codex accordait l'attention voulue à toutes les préoccupations exprimées par les Membres, notamment les pays en développement, au Comité SPS, lorsqu'il décidait d'élaborer de nouvelles normes.
The representative of the Codex recalled that Codex took seriously all concerns expressed by Members, and especially developing countries, at the SPS Committee, and in its decisions on the elaboration of new standards.
En outre, le nouveau code des investissements accordait des avantages spécifiques favorisant le développement des exportations.
Furthermore, the new Investment Code included special benefits to promote the development of exports.
Sinon, les provinces et les territoires devaient créer des cadres réglementaires pour les jeux dans les limites du pouvoir discrétionnaire que le Code criminel leur accordait.
Otherwise, provinces and territories were left to create regulatory frameworks for gaming within the broad discretion that the Criminal Code provided.
Les usages représentent un sujet traité en bref et peu convaincant par la doctrine roumaine, probablement parce que l'ancien Code civil ne leur accordait pas l'importance appropriée.
The usages represent a subject briefly and unconvincing discussed in the Romanian doctrine, probably because the old Civil Code did not granted the due importance to this matter.
En outre, le code de procédure pénale accordait à toute personne ayant dénoncé des faits à un procureur local le droit de faire appel d'un classement sans suite auprès du procureur général.
Moreover, the criminal procedure code granted a person who had denounced facts to the district prosecutor the right to appeal to the Prosecutor General against a decision not to prosecute.
Le code de procédure pénale accordait au Ministère public une large compétence et de vastes pouvoirs pour combattre efficacement ce type de délit, y compris le pouvoir de vérifier des comptes bancaires pendant l'enquête et de demander la confiscation du produit de ces infractions.
It was reported that the provisions of the Criminal Procedure Code gave the prosecution agencies extended competence and powers to deal effectively with such crimes, including powers to examine bank accounts during an investigation and request States to confiscate assets derived from those crimes.
En fait, le Code de l'environnement accordait à toute personne intéressée le droit de recourir, à tout moment, à une procédure judiciaire pour faire cesser toute nuisance ou perturbation de l'environnement.
In fact, the Environmental Code gave any interested person the right at all times, including on Sundays and public holidays, to have access to a procedure before a judge to halt a nuisance or disturbance to the environment.
Ces prestations ont évolué dans le temps de la manière suivante: l'ancien Code du travail accordait à la femme enceinte huit semaines de congé de maternité avant l'accouchement et six semaines après celui-ci.
These benefits have evolved over time in the following manner: the former Labour Code granted pregnant women eight weeks of maternity leave before childbirth and six weeks thereafter.
L'Inde déplorait que l'Organe d'appel n'ait pas reconnu la flexibilité que le Code de l'OIE accordait aux Membres s'agissant de l'imposition d'interdictions d'importer à l'échelle du pays.
India was disappointed that the Appellate Body had not recognized the flexibility that the OIE Code provided for Members to impose import prohibitions on a country wide basis.
Puisque le Code du travail accordait le droit de grève, n'était-il pas normal que ce droit de grève soit aussi assorti de la protection de l'emploi pour lequel il est associé?
Given that the Canada Labour Code provides for the right to strike, does it not then follow that this right to strike also be paired with the protection of the job for which it is associated?
Le Code précédent accordait automatiquement à trois parties (le requérant ou la requérante, l'intimé ou l'intimée et la Commission) la possibilité de comparaître et d'être entendues dans le cadre de l'audience.
Under the previous Code, three parties (the complainant, the respondent and the Commission) had automatic standing before the Tribunal.
Mme Ajwa (Jordanie) dit que les tribunaux jordaniens appliquaient naguère la règle générale énoncée dans les articles 97 et 98 du Code pénal, qui accordait les circonstances atténuantes aux auteurs de crimes commis dans le feu de la passion.
Ms. Ajwa (Jordan) said that Jordanian courts had formerly applied the general rule set forth in articles 97 and 98 of the Criminal Code, which allowed perpetrators of crimes committed in the heat of passion to benefit from mitigating circumstances.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.