Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
DIs
Geflecteerde vorm van dire
DIs pas ça, mademoiselle fromage chili.
Don't say it, Miss Chili Cheese.
Fais attention à ce que tu dis ; elle a un compte à régler avec toi.
Be careful what you say; she has an axe to grind with you.
Je dis toujours à mes invités de faire comme chez eux quand ils viennent.
I always tell my houseguests to make themselves at home when they visit.
Je dis toujours à mes amis de se mettre à l'aise quand ils viennent.
I always tell my friends to make themselves at home when they visit.
Je dis toujours méfiez-vous de vos désirs, surtout concernant les décisions qui changent la vie.
I always say be careful what you wish for, especially regarding life-changing decisions.
Ma fille adolescente répond toujours insolemment quand je lui dis de ranger sa chambre.
My teenage daughter always talks back when I tell her to clean her room.
Je dis toujours un grand merci quand quelqu'un illumine ma journée.
I always say thanks a million when someone makes my day brighter.
Je dis toujours "à plus" en terminant une conversation téléphonique.
I always say ciao when finishing a conversation on the phone.
Je dis toujours à mes amis de passer une bonne journée avant de partir.
I always tell my friends to have a good day before leaving.
Je ne t'en voudrai pas si tu dis la vérité.
I won't hold it against you if you tell the truth.
En comptant, je dis généralement le chiffre huit avec le sourire.
When counting, I usually say the number eight with a smile.
Chaque matin, je dis à ma poupée combien je l'aime.
Every morning, I tell my baby girl how much I love her.
Quand je dis qu'il va pleuvoir, fais-moi confiance.
When I say it's going to rain, just trust me.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met DIs: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

! ben dis donc exp.
well I'll be
"Ben dis donc, tu as déjà fini tes devoirs !"
! dis donc interj.
hey · listen
"Dis donc, tu peux m'aider avec ce problème ?"
! eh bien dis donc exp.
well, I'll be
"Eh bien dis donc, tu as déjà fini le marathon !"
! n'en dis pas plus exp.
Don't say another word
"N'en dis pas plus, je comprends déjà."
! qu'est-ce que t'en dis exp.
What do you think?
"J'ai envie d'acheter cette voiture, qu'est-ce que t'en dis ?"
si tu le dis exp.
if you say so
"Si tu le dis, mais je ne suis pas vraiment convaincu."
! eh ben dis donc interj.
Wow · Well, I'll be
"Eh ben dis donc, tu as vraiment réussi ton examen !"
! à qui tu le dis exp.
Tell me about it!
"Il fait un froid de canard, à qui tu le dis !"
! c'est moi qui vous le dis exp.
I'm telling you
"Il va pleuvoir demain, c'est moi qui vous le dis !"
! c'est toi qui le dis exp.
If you say so
"Tu prétends avoir gagné au loto ? C'est toi qui le dis !"
! dis tout de suite que exp.
Just go ahead and say it
"Dis tout de suite que je suis nul !"
fais ce que je dis, ne fais pas ce que je fais exp.
do as I say, not as I do
"Il fume tout en interdisant à ses enfants : fais ce que je dis, ne fais pas ce que je fais."
! fais ce que je dis, pas ce que je fais exp.
do as I say, not as I do
"Mon père me dit de ne pas fumer mais lui-même fume : fais ce que je dis, pas ce que je fais !"
! faites ce que je dis, pas ce que je fais exp.
Do as I say, not as I do
"Il fume tout en nous disant d'arrêter : faites ce que je dis, pas ce que je fais !"
! je ne dis pas non exp.
I'm open to it
"Un voyage en Italie ? Je ne dis pas non, ça pourrait être sympa."
! non mais dis donc exp.
Hey, come on
"« Non mais dis donc, tu pourrais au moins me prévenir avant de venir ! »"
faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais exp.
Do as I say, not as I do.
"Le ministre prône l'austérité mais voyage en jet privé : faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais !"
! je dis ça, je dis rien exp.
just saying
"Il devrait peut-être réviser ses méthodes... je dis ça, je dis rien."
! je te dis exp.
I'm telling you
"Je te dis la vérité."
! ce que tu dis pron.
what you said · what you're saying
"Ce que tu dis me surprend beaucoup."

Synoniemen voor DIs in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 219254. Exact: 219254. Verstreken tijd: 176 ms.