Download for Windows Premium
Publiciteit
talk
/tɔk/
/tɔː k/
/tʰɔː k/
After the argument, he seemed sore and unwilling to talk.
Après la dispute, il semblait contrarié et peu disposé à parler.
My little cousin can finally talk after months of speech therapy.
Mon petit cousin est enfin capable de parler après des mois de rééducation.
If you want, we can talk a little more after dinner.
Si tu veux, on peut discuter encore un peu après le dîner.
She hates blackmail and prefers to talk problems through openly with others.
Elle déteste le chantage et préfère discuter ouvertement des problèmes avec les autres.
You should let her talk instead of interrupting her all the time.
Tu devrais la laisser dire au lieu de l'interrompre tout le temps.
The kids talk this fast when they're all excited after school.
Les enfants parlent à cette allure quand ils sont excités après l'école.
He only asked that question because he likes to hear himself talk.
Il a seulement posé cette question parce qu'il aime s'entendre parler.
We talk the same language when it comes to raising our children.
Nous parlons le même langage quand il s'agit d'élever nos enfants.
My neighbor can talk your head off about his garden every weekend.
Mon voisin peut parler comme une pie de son jardin tous les week-ends.
Hangman lets shy children join in without having to talk too much.
Le jeu du pendu permet aux enfants timides de participer sans trop parler.
They talk cautiously about this sensitive topic in front of the children.
Ils parlent de manière prudente de ce sujet sensible devant les enfants.
Politicians sometimes give long speeches mainly to hear themselves talk.
Les politiciens font parfois de longs discours surtout pour s'entendre parler.
My grandmother loves to talk endlessly about her childhood in the countryside.
Ma grand-mère adore parler sans cesse de son enfance à la campagne.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met talk: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Frans

empty talk n.
paroles en l'air · discours creux
"The politician's promises were just empty talk."
! make small talk v.
faire la conversation
"They made small talk while waiting for the bus."
! small talk n.
conversation légère
"We made small talk while waiting for the bus."
! talk into v.
convaincre
"She managed to talk him into going to the doctor."
! talk it over v.
en discuter · parler de
"We need to talk it over before deciding."
talk out v.
régler par la discussion
"They talked out their differences over coffee."
! talk out of v.
dissuader · décourager
"They talked her out of buying the expensive dress."
talk over v.
discuter · parler de
"They needed to talk over the new policy before implementation."
! talk someone into v.
convaincre de · persuader de
"She talked him into joining the club."
talk someone out of v.
dissuader de · convaincre de ne pas
"She talked him out of quitting his job."
talk someone through v.
expliquer · guider
"Let me talk you through the instructions."
talk something over v.
discuter de · parler de
"Let's talk the plan over before we start."
! talk things out v.
discuter pour régler les choses
"Let's talk things out before making a decision."
talk things over v.
examiner la question
"They decided to talk things over before making a decision."
talk through v.
discuter à fond
"They decided to talk through their differences to reach an agreement."
! you can talk exp.
tu peux parler
"You can talk now, the meeting is over."
! you should talk exp.
Tu devrais en parler
"You should talk to your teacher about it."
! all talk n.
beau parleur · grand parleur
"He is all talk and never delivers on promises."
! all talk no action n.
beau parleur
"Everyone knows he's just all talk no action."
! crazy talk n.
paroles insensées
"His idea of flying cars is just crazy talk."

Synoniemen voor talk in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
chalkboard: dark board for writing with chalk
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

to talk to +10k
talk of +10k
talk about +10k
talk to +10k
talk with +10k

Resultaten: 142932. Exact: 142932. Verstreken tijd: 489 ms.