Download for Windows Premium
Publiciteit
Donc ton code

Examples with "Donc ton code" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Donc ton code est plus important que ce qui est juste ?
So your code is more important than doing what's right?

Andere resultaten

Il y a aussi une dimension pénale qui relève donc du Code criminel.
There's also border enforcement, so that touches on customs.
Il n'y a donc aucun code de sécurité dans l'application.
Thus, there is no security code in the application.
Il a noté les codes, donc il saura lesquels manquent.
He wrote the codes, so he'll know what's missing.
Donc, mettre le code source suivant dans un fichier test.tcl.
So, put the following source code in a test.tcl file.
Ravi que vous soyez en vie. Donc, le code a fonctionné.
I'm glad you're alive. I guess the coded message worked.
Il n'y avait donc pas infraction du code à cet égard.
There was, therefore, no breach of the Code in that respect.
Je ne me rappelle jamais mon code, donc je suis souvent embêtée.
I can never remember my number, so I'm always having problems.
Nous te suggérons donc de sauvegarder le code avant de débrancher ton robot.
So we suggest that you save the code before disconnecting your robot.
Donc le code n'existe plus ? - Laissez-moi lui parler.
And the code is not there? - Let me talk to him.
Toute violation du code doit donc être abordée et solutionnée ouvertement et directement.
A breach of compliance should therefore be addressed openly and directly and resolved.
Il contient donc un message codé lisible sur votre smartphone.
It therefore contains a coded message read on your smartphone.
Tedeschi parle avec un code, donc peut-être qu'on peut utiliser ça.
Tedeschi speaks in codes, so maybe we can use that.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Donc ton code in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 7734. Exact: 1. Verstreken tijd: 702 ms.