Halte rapide pour s'assurer d'un déjeuner dominical savoureux et insolite!
Quick stop make a tasty and unusual Sunday lunch time!
Halte dans les palais portugais, héritage d'un passé impérial glorieux.
Our last stop is at the Portuguese palaces, a legacy of a glorious imperial past.
Halte improbable dans un village bien calé sur un plateau.
Improbable halt in a village well set on a plateau.
Halte au crime organisé contre l'humanité.
Let's halt organised crime against humankind.
Halte idéale pour les adeptes de calme, de nature et de découvertes en Ariège.
Ideal stopover for the followers of calm, nature and discoveries in Ariège.
Halte sur le chemin pour un expresso et une brioche.
Stop on the way for an espresso and a brioche.
Les valeurs de la Halte sont la collaboration et l'entraide.
The values of the Halt are collaboration and mutual support.
Halte brève mais agréable dans cette jolie maison.
Stop brief but pleasant in this beautiful house.
J'en ai marre d'avoir raison. Halte.
I hate being right all the time. Halt.
Halte pour le promeneur d'un jour, cette baronnie charmera l'amateur d'art et d'histoire.
Stop for a day walker, this barony delight art and history lovers.
Halte au bouder, rassemble ton courage.
Stop sulking, to mobilize all their courage.
S'il te plaît, pas encore. Halte.
Please don't leave yet. Halt.
Halte ! criait l'océan à la terre et la barbarie à la civilisation.
Halt! cried the ocean to the earth, and barbarism to civilization.